Exemples d'utilisation de "участков" en russe avec la traduction "site"
Traductions:
tous1866
area431
site422
police station210
section185
plot181
place60
district38
lot32
stretch27
sector23
patch19
tract14
leg5
infield1
neck1
autres traductions217
Подумайте о рабочих помостах и оборудовании вокруг строительных участков.
Think of the scaffolding and equipment around construction sites.
Инфраструктуру запасов необходимо настроить для участков, складов и расположений.
The inventory infrastructure must be configured for sites, warehouses, and locations.
Были проанализированы также земляные черви, собранные со всех обследуемых участков.
Earthworms collected at all soil sampling sites were analyzed as well.
Необходимо более тщательно оценивать репрезентативность как существующих, так и новых участков;
Site representativeness of both existing and new sites needs to be carefully evaluated;
Не могли ли бы Вы помочь нам в приобретении разработанных промышленных участков?
We are looking for developed industrial sites. Can you help?
Второй- разработать модель индивидуальных данных (участков), а затем смасштабировать выходные данные модели.
The second was to model the individual data (sites) and then scale up the model output.
Он будет продолжать публиковать описание участков мониторинга и размещать соответствующие метаданные в интернете.
It will continue publishing monitoring site descriptions and relevant metadata on the Internet.
Основные проблемы заключаются в накоплении промышленных отходов, хвостов горных пород и загрязненных промышленных участков.
The main problems are accumulated industrial waste, tailings and contaminated industrial sites.
в сотрудничестве со Сторонами КХЦ завершит создание сети суперстанций (пять участков для отбора проб).
In cooperation with Parties, CCC will complete the setting-up of the superstation network (five sampling sites).
На океанском ложе известно более 300 участков подводного гидротермального излияния и приуроченной к нему минерализации.
More than 300 sites of submarine hydrothermal venting and associated mineralization are known on the ocean floor.
обработка дополнительной информации (справочная информация, описания участков) для целей проведения подробных оценок (например, динамического моделирования);
Processing of additional information (background information, site descriptions) for detailed assessments (e.g. dynamic modelling);
сбор и обработка дополнительной информации (фоновая информация/описание контрольных участков) для подробной оценки (например, динамическое моделирование);
Collecting and processing additional information (background information/site descriptions) for detailed assessments (e.g. dynamic modelling);
Кроме того, химическая адсорбция зависит от наличия химически активных участков, где сорбат вступает в химическое соединение.
Chemical adsorption is also dependent on the presence of chemically active sites where the sorbate is chemically bound.
Управление отходами означает сбор, транспортировку, обработку и удаление отходов, включая последующую очистку участков, на которых производилось удаление.
Waste management means the collection, transport, treatment and disposal of waste, including after-care of disposal sites.
В Центральной Европе не существует четкого градиента, что, возможно, вызвано большей гетерогенностью участков, осаждений серы и лесных массивов.
In Central Europe there is no distinct gradient, which might be due to more heterogeneous site types, sulphur inputs and forest stands.
Когда мы сравниваем генетический материал людей и шимпанзе, мы действительно находим, что из 100 сравнимых участков 99 совпадает.
When we compare the genetic material of humans and chimpanzees, we do, indeed, find that it corresponds at nearly 99 of every 100 comparable sites.
В эту базу данных постоянно поступает информация, снимаемая с около 150 измерительных участков девяти систем мониторинга по провинциям.
Data are permanently being transferred to this database from about 150 measuring sites of the nine provincial monitoring networks.
подготовку карт деградации земель с использованием данных дистанционного зондирования и наземной съемки и выделением участков, нуждающихся в восстановлении;
Production of land degradation maps using remote sensing and ground data and highlighting the sites to be rehabilitated;
С поверхностным стоком с участков нефтедобычи на каспийском побережье (Тенгиз, Прорва, Мартыши, Каламкас, Каражмбас) в Урал попадают нефтепродукты.
Surface runoff from the oil extraction sites on the Caspian coast (Tengiz, Prorva, Martyshi, Kalamkas, Karazhmbas) introduces oil products into the Ural river.
распространение информации о восстановлении участков угледобычи и более благоприятных для окружающей среды технологиях подготовки и обогащения угля (ГЭ.У);
dissemination of information on the rehabilitation of coal mining sites and more environmentally friendly coal preparation and upgrading processes (GE.C);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité