Exemples d'utilisation de "финансовые" en russe avec la traduction "finance"
Такие филантропические финансовые отношения существуют и сегодня.
Such philanthropic finance continues today.
Пришло время, чтобы стали приходить финансовые скептики.
It is time that finance skeptics began to take over.
Финансовые энтузиасты имеют тенденцию видеть в каждом кризисе новые уроки.
Finance enthusiasts tend to view every crisis as a learning opportunity.
В течение прошлых пяти лет высокочастотная торговля (HFT) штурмовала финансовые крепости.
In the past five years, high frequency trading (HFT) has stormed the citadels of finance.
Лидеры профсоюзов должны изучать финансовые отношения, а не считать их злом.
Union leaders must study finance rather than condemn it as evil.
Финансовые, казначейские отделы или бухгалтерии должны располагать информацией, требующейся для получения этого показателя.
Documentation Finance, treasury or accounting departments should have the information that this indicator requires.
Комбатанты отчаянно требовали финансовые выручки, но были вынуждены обратиться к финансам при инфляции.
Revenue-desperate combatants were forced to turn to inflation finance.
Во-вторых, крупные финансовые операции предоставляют возможности избегать совершения нарушений управляющими крупных корпораций.
Second, high finance provides an arena to curb the worst abuses by managers of large corporations.
Предложение канцлера Брауна - инициатива, получившая название Международные Финансовые Средства (МФС) - делает именно это.
Chancellor Brown's proposal - an initiative called the International Finance Facility (IFF) - does precisely this.
Финансовые, казначейские отделы или бухгалтерии должны располагать информацией, необходимой для получения этого показателя.
Documentation Finance, treasury or accounting departments should have the information that this indicator requires.
Финансовые ресурсы Сообщества поступили от Европейского фонда регионального развития (ЕФРР) и Европейского социального фонда (ЕСФ).
Community finance was provided by the European Regional Development Fund (ERDF) and the European Social Fund (ESF).
Мы не нашли записку, так что непонятно какие финансовые муки заставили этого деревенского клаббера раскошелиться.
We didn't find a note, so no telling what torments of finance or fairway drove this country clubber to cash out.
Европейская Комиссия через множество различных инструментов также дала свой ответ, предоставив финансовые средства для продовольственной безопасности.
The European Commission, too, has responded, with finance for food security coming via a number of instruments.
Финансовые, казначейские отделы или бухгалтерии и кадровые службы должны располагать информацией, необходимой для получения этого показателя.
Documentation Finance, treasury or accounting departments and the human resource department should have the information that this indicator requires.
Именно экономисты легитимировали и популяризовали мнение о том, что неограниченные финансовые отношения являются благом для общества.
It was economists who legitimized and popularized the view that unfettered finance was a boon to society.
Я проверил его финансовые документы, и нашел перевод денег с его кредитной линии на 60 тысяч.
I looked into his finances and I found a money transfer from his line of credit for 60 grand.
Такие смешанные финансовые средства, несмотря на свою непродолжительную историю, уже хорошо зарекомендовали себя в других уголках мира.
Such blended finance vehicles, though in their infancy, have already been shown to work well elsewhere in the world.
Четвертый отдел исполнял административные функции и отвечал за кадровые вопросы, финансовые вопросы и контракты, а также закупки.
A fourth division was dedicated to administration and was responsible for human resources, finance and contracts and procurement.
Причем во всех секторах, включая финансовые компании, бюро по вопросам временного трудоустройства, промышленные и торговые фирмы, строительные предприятия.
The companies concerned are in a variety of sectors and include finance companies, temporary employment agencies, manufacturing firms, trading enterprises and construction companies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité