Exemples d'utilisation de "фотографировала" en russe avec la traduction "photograph"

<>
Когда я фотографировала в этих местах, то чувствовала, что в кадре чего-то не хватает. When I took photographs in these locations, I felt there was something missing in the pictures.
Я бегала на морозе и фотографировала всех подряд, до кого могла добраться в феврале позапрошлого года. So I ran out in the freezing cold, and I photographed every single person that I knew that I could get to in February of about two years ago.
Я фотографировала всех несправедливо осужденных в местах, которые сыграли особо важную роль в истории их несправедливого приговора. And I photographed all of the wrongfully convicted at sites that came to particular significance in the history of their wrongful conviction.
Однажды, я фотографировала рельсы метро, надеясь заснять парочку крыс. Ко мне подошел человек и сказал: "Здесь фотографировать запрещено. One day, in the subway, I was snapping pictures of the tracks hoping to catch a rat or two, and a man came up to me and said, "You can't take photographs here.
В течение года я фотографировала это новое поколение девушек, во многом, таких как я, которые ощущают себя где-то между, девушек, которые катаются на скейте, но при этом на них кружевное белье, девушек, у которых мальчишеские стрижки, но девчачий маникюр, девушек, которые подбирают тени для век в тон ободранных коленок, девушек, которым нравятся девушки и парни, которым самим нравятся девушки и парни, которые не любят, когда их раскладывают по всяким полочкам. I had spent a year photographing this new generation of girls, much like myself, who fell kind of between-the-lines - girls who skateboarded but did it in lacy underwear, girls who had boys' haircuts but wore girly nail polish, girls who had eyeshadow to match their scraped knees, girls who liked girls and boys who all liked boys and girls who all hated being boxed in to anything.
Я фотографировал с пятиминутными интервалами. I photographed that entire experience at five-minute intervals.
Очень тяжело фотографировать застекленные портреты. Photographing glazed portraits is especially tricky.
Эдуард Буртынски фотографирует нефтяной ландшафт Edward Burtynsky photographs the landscape of oil
Тарин Саймон фотографирует секретные объекты Taryn Simon photographs secret sites
Фотографируя, он впадает в транс. He goes in this trance when he photographs something.
Сноубордиста для олимпийской купюры специально фотографировали A snowboarder was specially photographed for an Olympic banknote
Ты просто фотографируешь и куришь травку. You just take photographs and smoke weed.
Фотографирую в память для моего бычка. Taking mental photographs for my spank bank.
Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы. Now scanning a book is like taking a digital photograph of every page of the book.
Я фотографирую красивых женщин, а не фрикадельки! I photograph beautiful women, not meatballs!
Я фотографировал, как я сказал, много таких детей. I had photographed, as I said, a lot of these kids.
Изображения «селфи», где видно, что человек фотографирует себя "Selfie" images, where a person is visibly photographing themselves
Я знаю одно: я фотографировал многих из таких детей. I said, "All I know is, I've been photographing a lot of these children."
Документы можно фотографировать телефоном и отправить по электронной почте. Documents can also be photographed by phone and sent via email.
Я стала высматривать их в городе и пытаться фотографировать. I also started looking around in the city and trying to photograph them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !