Exemples d'utilisation de "ходишь" en russe avec la traduction "go"

<>
Ты ходишь по кругу, дорогуша. You're going around in circles, deary.
Ты ходишь в начальную школу? Do you go to an elementary school?
Ты не ходишь на всенощную. You don't go to Mass.
В какую школу ты ходишь? What school do you go to?
Ты ходишь в церковь для темнокожих. You go to one of those singing black churches.
Ты часто ходишь домой к Мью. You often go to Mew's place.
Ты обычно не ходишь в этот бассейн? You usually do not go in the pool?
через то же место, которым ходишь в туалет?" Like, where you go to the bathroom?"
Не постишься, не причащаешься, на исповедь не ходишь. You don't fast, take communion or go to confession.
Возможно, если ты ходишь в колледж на вечерние занятия. There is if you go to college evening classes.
Всё, что ты делаешь, - только ходишь в типографию и обратно. All you do is go back and forth to the print shop.
Зачем ты скрывал от меня и зачем лгал, что ходишь на фехтование? Why would you keep this from me, and why would you lie about going to fencing?
Окей, как это выходит, что вяленого мяса нет, когда ты ходишь по магазинам? Okay, look, how come they're only out of jerky when you go shopping?
Я наблюдал, как ты ходишь по краю, и не сделал ничего, чтобы тебя остановить. I watched you go over the edge, and I didn't do anything to stop you.
Наблюдатель хочет убедиться, что ты ходишь в школу или же он донесёт компетентным органам. The EWO's there to make sure you go to school or he tells the appropriate authority.
Не могу поверить что ты ходишь в гимнастический зал все это время без бандажа. I can't believe you've been going to gym all this time without a jockstrap.
Она спрашивала меня, где ты работаешь, куда ты ходишь по вечерам, одна ли ты гуляешь. She asked me where you work, where you go at night, whether you hike alone.
У некоторых людей превратное представление о том, что Бог радуется только когда ты делаешь, цитирую, "духовные вещи", например, ходишь в церковь или помогаешь бедным, или, вы знаете, исповедуетесь или делаете что-то подобное. Some people have the misguided idea that God only gets excited when you're doing, quote, "spiritual things," like going to church or helping the poor, or, you know, confessing or doing something like that.
Он опять ходил в суд. He went back to the courts.
Ты сегодня ходил в школу? Did you go to school today?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !