Ejemplos del uso de "хранящуюся" en ruso
Предыдущая команда возвращает запись журнала, хранящуюся в элементе массива 4.
The previous command returns the log entry stored in array element 4.
В целях организационного упорядочения мероприятий и совершенствования координации полицейские силы Чешской Республики и службы разведки, выполняя задачи в соответствии с Законом об убежище и отдельные правовые положения, имеют право знакомиться с архивными данными, которые хранятся в министерстве внутренних дел и касаются разбирательств, связанных с предоставлением убежища, и использовать хранящуюся в этих архивах информацию, включая данные личного характера.
In order to ensure the organizational consolidation of activities and an improvement in coordination, the Czech Republic Police Force and the intelligence services, in the fulfilment of tasks under the Asylum Act and separate legal regulations, are authorized to enter the records of the Ministry of the Interior which are kept in connection with asylum proceedings and to use the information stored in them, including personal data.
Получайте уведомления, когда кто-то вносит изменения в общую записную книжку, хранящуюся в OneDrive.
Receive notifications when someone makes a change in a shared notebook stored in OneDrive.
Благодаря этому вы можете рассказать больше о запросе либо прикрепить к нему идентификатор, который поможет вам найти важную информацию, хранящуюся на сервере.
You can use this facility to either transfer additional information regarding the request, or append an identifier that you can use later to look up relevant information stored on your server.
Перед тем как предоставлять доступ к документам, особенно пользователям не из вашей организации, удалите личную и конфиденциальную информацию, хранящуюся в документах и их свойствах.
Before you share your documents, especially with people outside your organization, remove any personal and confidential information stored in the document or in the document properties.
Как правило, каждое из подключенных приложений может просматривать хранящуюся в Google Fit информацию о физической активности и вашем здоровье (например, количество пройденных шагов или длительность пробежки).
Usually, apps allow other connected apps to view fitness data that they have stored in Google Fit (such as step counts or time spent running).
Судебному процессу Шремса фактически в серьезной степени способствовала информация Сноудена, которая включала детали программы Агентства национальной безопасности (АНБ) США, согласно которой американские компании предположительно передавали АНБ персональную информацию, хранящуюся в их компьютерных системах.
And, in fact, Schrems's lawsuit was heavily informed by Snowden's disclosures, which included details of a US National Security Agency program whereby US companies allegedly handed over to the NSA personal information stored on their computer systems.
Эти акции хранились во второй резиденции семьи в замке в Айхе.
These stocks were deposited at the family's secondary residence at Aich Castle.
Принципы открытого общества хранятся в Декларации Независимости, а учреждения американской демократии защищены Конституцией.
The principles of open society are enshrined in the Declaration of Independence and the institutions of American democracy are protected by the Constitution.
Это полезно, если определенный продукт всегда хранится в одном и том же местонахождении.
This is useful when you always stock a particular product in the same location.
Неактивные ящики хранятся, пока они находятся на хранении.
Inactive mailboxes are preserved as long as they’re placed on hold.
Если этот флажок снят, следует указать единицу измерения и количество номенклатуры, которая будет храниться в местонахождении.
If this check box is cleared, you need to specify the unit and quantity of the item to be stocked in the location.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad