Exemples d'utilisation de "цены" en russe

<>
Нигерия предложила создать фонды стабилизации и в будущем она будет продавать свои природные ресурсы на прозрачных, конкурентоспособных условиях предложения цены. Nigeria has proposed creating stabilization funds, and, in the future, it will sell its natural resources in transparent, competitive bidding processes.
Высокопоставленным чиновникам в случае необходимости нужен План B, сделанный по образцу быстрого урегулирования неплатежеспособных сбережений и ссуд в Америке в начале 1990-х гг. вместе с продажей ядовитых активов большими блоками (чтобы воспрепятствовать так называемому неблагоприятному отбору из предложений цены). Policymakers need a Plan B in the event that one proves necessary, modeled on America's rapid resolution of insolvent savings and loans in the early 1990s, together with sales of toxic assets in large blocks (to prevent so-called adverse selection from unraveling any bidding process).
Форма Расчет наследует версию цены. The Calculation form inherits the costing version.
2012-STD — это исходная версия цены. 2012-STD is the original costing version.
number_1 Первоначальное движение цены вверх. number_1 Initial move upwards
number_2 Вымпел (фаза консолидации цены). number_2 Pennant (consolidation phase)
Лучшей цены не найдёте, мадам Анус. Best offer in months, Mrs. Anus.
Последующее снижение цены больше не учитывается. No further reductions will be taken into consideration.
Трейдеры разделились на динамике нефтяной цены Traders split on oil's direction
Задайте версию стоимости в форме Версии цены. Define the costing version in the Costing versions form.
Долларовые цены выросли сильнее благодаря укреплению рубля. While in dollar terms, the market delivered the strongest performance on the back of a rising ruble.
Далее приведены инструкции для определения версии цены. The guidelines for defining this costing version include the following:
Начальное движение цены представляет собой флагшток фигуры. The initial uptrend constitutes the pole of the pattern.
Куда же сейчас движутся цены на нефть? Where's Oil Heading Now?
А цены на нефть еще больше усугубили ситуацию. Oil just made it worse.
Присвойте версии цены информативный идентификатор, такой как МОДЕЛИРОВАНИЕ. Assign a meaningful identifier for the costing version, such as simulation.
Сохранение данных записи преобразования автоматически создает версию цены. Saving the conversion record information will automatically create the costing version.
Более того, цены на билет должны быть доступными. More important still, they should be affordable.
Воспользуйтесь следующими инструкциями, чтобы определить имитационную версию цены. Use the following guidelines for defining the simulation costing version.
Уровни Фибоначчи отображаются как процент от общего движения цены. Fibonacci levels are shown as percentages of that total move.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !