Exemples d'utilisation de "четко" en russe
Traductions:
tous5831
clear3879
clearly1065
accurate54
precise43
accurately14
crisp7
pronounced4
legible2
autres traductions763
Кризис беженцев четко обозначил эти разногласия.
The refugee crisis has thrown this discord into sharp relief.
Данный принцип наследования особенно четко прослеживается у растений.
The evidence for this effect is strongest in plants.
Это означает нечто более глубокое и четко очерченное.
It means something much deeper and well defined.
Трансатлантическое разделение четко просматривается в отношении денежной политики.
The transatlantic divide is evident with respect to monetary policy.
Вы видели, как он четко входил в повороты?
Did you see it take all those hits and still stay flat in the corners?
Используйте четко определенную, но не слишком маленькую аудиторию.
Use an audience that's well-defined, but not too small.
Во-вторых, успешную международную НПО отличает четко определенная миссия.
Second, successful INGOs are marked by the clarity of their mission.
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков.
The crisis has starkly revealed the insufficiencies of existing banking supervision.
Прозрачность: необходимо четко объяснить, для чего будут применяться запрашиваемые данные.
Visibility: Data gained from the permission needs to be tied to a direct use.
Вы должны четко выяснить, как будут использоваться Ваши залоговые средства.
You should ascertain from your firm how your collateral will be dealt with.
Комиссар по вопросам расширения ЕС Олли Рен четко это разъяснил:
Enlargement Commissioner Olli Rehn has spelt it out with the necessary clarity:
Кроме того, не усложняйте текст и четко указывайте, что вы пропагандируете.
Also, keep your message simple and related to what you're promoting.
И я думаю что он будет выглядеть довольно четко в рентгене.
And I think that would look quite neat as an X-ray.
Эти задачи четко изложены в статье 1 постановления от 2003 года.
These objectives are explicitly enunciated in article 1 of the 2003 decree.
Нейтральное положение органа управления должно четко отличаться от других его положений.
The neutral position shall be perceptibly distinguishable from the other positions.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité