Exemples d'utilisation de "четко" en russe avec la traduction "clearly"
Traductions:
tous5831
clear3879
clearly1065
accurate54
precise43
accurately14
crisp7
pronounced4
legible2
autres traductions763
США, напротив, четко высказались за вето.
The USA, on the other hand, have spoken out clearly in favour of a veto.
Появляются две четко сформированные школы мысли.
Two clearly defined schools of thought are emerging.
Эти решения четко отражают стратегию Исполнителя.
These decisions are clearly a reflection of the Actor's policy.
Это позволяет четко определить все поля в запросе.
Doing so helps to clearly identify all the fields in a query.
Наиболее четко это проявляется в случае с Сирией.
Nowhere is this more clearly reflected than in the case of Syria.
Это четко указывает на необходимость осуществления регионального подхода.
This clearly indicates the need for a regional approach.
Должна быть четко обозначена система защитной оболочки упаковки.
The containment system of the package shall be clearly specified.
Удостоверяющие сотрудники имеют четко определенные и индивидуальные функции.
Certifying Officers have clearly-defined and individualised functions.
Высокая контрастность цветов помогает видеть текст более четко.
On that site, high-contrast colors can help screen text stand out more clearly.
Каждый элемент финансовой отчетности должен быть четко обозначен.
Each component of the financial statements should be clearly identified.
Наши времена более четко отражаются в зеркале искусства.
The times we live in are often most clearly reflected in the mirror of art.
Такой подход, тем не менее, имеет четко определенные пределы.
This approach nonetheless has clearly defined limits.
Многие азиатские правительства осознают необходимость четко обозначить свои роли.
Many Asian governments recognize the need to define their roles more clearly.
НАТО более не противостоит одному четко очерченному стратегическому противнику.
NATO is no longer confronting one large, clearly delineated strategic opponent.
Однако сначала надо четко определить все условия его приезда.
However, first it is necessary to clearly define all conditions of his arrival.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité