Exemples d'utilisation de "чистая сумма долга" en russe
Типичный цикл (Аргентина является в этом случае прекрасным примером) выглядит следующим образом: в течение некоторого периода времени допускается рост инфляции, вместе с которой растут налоговые поступления, тогда как сумма долга остается неизменной.
The typical cycle – Argentina offers a perfect example – is one where inflation is allowed to rise for a period. With this, tax receipts grow while debt remains stable.
Если в отношении выплаты Остатка по счету разработчика применяются пошлины, налоги и сборы, мы скорректируем плату за наши услуги таким образом, чтобы чистая сумма, полученная нами, составляла 30%.
If duties, taxes, or fees apply to the redemption of a Developer Balance, we may adjust the service fee so that the net amount we receive remains at 30%.
Общая сумма долга Китая сегодня превышает 250 % ВВП.
China’s total debt is now more than 250% of GDP.
Чистая цена за единицу определяется по следующей формуле: чистая сумма строки/количество строки.
The net unit price is determined by the following formula: Net amount of the line / Quantity of the line
Если сумма долга составляет 500 кувейтских динаров или меньше, претензия будет признана компенсируемой в зависимости от оставшихся юридических вопросов и вопросов стоимостной оценки, даже если заявитель не имеет документов, подтверждающих принятие мер по возвращению задолженности.
If the debt is for KWD 500 or less, a claim will be compensable, subject to remaining legal and valuation issues, even if a claimant has not documented debt collection efforts.
Если чистая сумма составляет 10,00, то пошлина 1 составляет 1,00 (10,00 x 10%), а пошлина 2 составляет 2,00 (10,00 х 20%).
If the net amount is 10.00, then Duty 1 is 1.00 (10.00 x 10%) and Duty 2 = 2.00 (10.00 x 20%).
Валовая сумма: чистая сумма + сумма пошлины 1 (10,00 + 1,00) = 11,00
Gross amount: Net amount + Duty 1 amount (10.00 + 1.00) = 11.00
Чистая сумма разносится на указанный в журнале счет ГК.
The net amount is posted to the ledger account that is entered in the journal.
Если выбран параметр, который включает сопоставление итоговых цен в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками, чистая сумма строки накладной, чистая сумма строк ожидающих накладных и строк ранее разнесенных накладных сравнивается со строкой заказа на покупку.
If the parameter that enables price total matching in the Accounts payable parameters form is selected, the net amount of an invoice line plus the net amount of any pending invoice lines and previously posted invoice lines is compared with the purchase order line.
Чистая сумма, которая является суммой по накладной минус подоходный налог, выплачивается поставщику.
The net amount, which is the amount of the invoice minus the withholding tax, is paid to the supplier.
Затем задайте максимальную сумму, которую чистая сумма для номенклатуры строки в заявке на покупку может увеличить между утверждением заявки на покупку и созданием заказа на покупку.
Then set the maximum amount that the net amount on a line item on a purchase requisition can increase between the time that the purchase requisition is approved and the time that the purchase order is created.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité