Exemples d'utilisation de "что-либо" en russe avec la traduction "anything"

<>
Что-либо меньшее подорвет процесс перехода. Anything less will undermine the transition.
Настоятельно не рекомендуется что-либо изменять. It is highly recommended not to change anything.
Вряд ли произойдёт что-либо серьёзное. It's unlikely that anything serious will happen.
Оправдывает ли что-либо такие притеснения района? Does anything justify what the local community goes through?
Я слишком взволнован, чтобы есть что-либо. I'm too excited to eat anything.
А что-либо в английской кухне Вам нравится? Is there anything in the English cuisine that you like, Poirot?
Я никогда не использую что-либо сильнее лидокаина. I would never use anything stronger than Lidocaine.
Ученики не хотели говорить что-либо своим родителям. The students didn't want to tell anything to their parents.
Вы можете представить себе что-либо полезнее кукурузы? Can you imagine anything healthful than corn?
Он слишком осторожен, чтобы попробовать что-либо новое. He is too cautious to try anything new.
Нужно ли что-либо сделать перед использованием средства? Do I need to do anything before I use the tool?
Как Всадник без головы может что-либо сказать? How can a headless horseman say anything?
Было ли что-либо необычное в этом приступе? Was there anything unusual as to how you sustained this injury?
Вертолет Один, у вас получается что-либо с тепловидением? Aviation One, you getting anything on the thermal imaging?
Как ты собираешься заставить бесчувственного вампира что-либо захотеть? How are you gonna make an emotionless vampire want anything?
Не волнуйся, я не прогуливаю урок или что-либо. Don't worry, I'm not skipping class or anything.
Компьютеры улучшаются быстрее, чем когда-либо что-либо ещё. Computers get better faster than anything else ever.
Помните, трейдинг - это бизнес больше, чем что-либо другое! Remember, trading is a business more than anything!
Я не могу сделать что-либо во спасение мира". I can't do anything to save the world."
Рыночная цена на что-либо всегда равна маргинальной стоимости. The market price of anything is always equal to the marginal cost.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !