Exemples d'utilisation de "экспорт товара" en russe
Низкие долгосрочные процентные ставки позволяли контролировать долги региона, в то время как высокий потребительский спрос помог поднять цены на экспорт товара из региона.
Low long-term interest rates have kept the region's debts manageable, while high consumer demand has helped bid up prices for the region's commodity exports.
Для получения лицензии или разрешения на экспорт также требуется подача заинтересованной стороной заявки, подкрепляемой полной документацией с указанием страны, в которую вывозится товар, и описанием самого товара.
Export licensing or authorisation also requires fully documented request by the interested party, which must specify the country to which it intends to export and the product itself.
Совещание экспертов по вопросу об условиях выхода на рынки, затрагивающих конкурентоспособность и экспорт товаров и услуг развивающихся стран: крупные распределительные сети с учетом особых потребностей НРС, было посвящено главным образом конкурентоспособности экспортеров, определяемой относительными издержками и качеством товара.
The Expert Meeting on Market Entry Conditions Affecting Competitiveness and Exports of Goods and Services of Developing Countries: Large Distribution Networks, Taking into Account the Special Needs of LDCs focused on the competitiveness of the exporter, which is determined by the relative cost and quality of the product.
Если только китайские предприниматели не являются более некомпетентными, чем их индийские и турецкие коллеги – а никто этого не предполагает – нет ни какой причины, почему китайские экспатрианты не могут заключать контракты с местными предпринимателями о производстве товара на экспорт.
Unless Chinese entrepreneurs are more incompetent than their Indian and Turkish counterparts - and no one suggests that – there is no reason why expatriate Chinese cannot contract with indigenous entrepreneurs to produce goods for export.
Тогда что это, мне интересно? Если это не продажа товара на дому, то, может, это новый способ знакомиться с девушками?
Then what is this I wonder? If it isn't dodgy door-to-door sales then could it be a new kind of pickup technique for the ladies?
Экспорт еды за границу - одна из опор сельскохозяйственного сектора.
Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.
Но к нашему большому сожалению мы вынуждены констатировать значительное отклонение в качестве товара по сравнению с пробной поставкой.
We regret to have to inform you that we found a rather large discrepancy between the quality of the delivered goods and that of the sample delivery.
Необходимо также, чтобы в один прекрасный день равным образом Афганистан и Пакистан, от которого в большой степени зависят импорт и экспорт, восстановили нормальные отношения.
One day it will also be necessary for Afghanistan and Pakistan, on which imports and exports largely depend, to restore normal relations.
В эту стоимость включено: НДС, собственная стоимость товара и принятые таксы.
The price includes VAT, the service charge, and the usual taxes.
Сегодня русские предлагают на экспорт новый МиГ, 35-й. Этот самолет более качественный.
Today the Russians are offering for export a better MiG, the -35.
Т.к. нам срочно нужен товар, мы просим Вас сообщить по факсу, когда можно рассчитывать на прибытие товара.
As we need these goods most urgently, we request you to inform us by fax exactly when we can expect the shipment.
Становится всё более очевидно, что экспорт не будет поддерживать экономический рост во 2-м квартале, как в 1-м, и сегодняшние данные склоняют риски ещё больше в сторону понижения.
It’s becoming even clearer that exports aren’t going to support economic growth in Q2 like they did in Q1, with today’s numbers tilting the risks even further to the downside.
Исполнение этого товара соответствует всем требованиям.
The version corresponds to the ordered article.
К сожалению, выполнение Вашего заказа невозможно, т.к. в настоящее время у нас нет на складе этого товара.
We regret our inability to carry out your order at the present time, as we do not have these items in stock at the moment.
Экспорт данных в режиме реального времени через Dynamic Data Exchange (DDE).
Data export in the real-time regime through DDE (Dynamic Data Exchange).
Мы уверены, что эта сумма даст новый толчок распространению товара и принесет желанные плоды.
We feel certain that with this budget we will be able to give the product a further push and that we will achieve the desired goals.
Рост был замедлен плохими данными по деловым расходам, снижением расходов на Федеральный бюджет Правительства и чистый экспорт.
Growth was dragged down by weaker business spending, a drop in federal government spending and net exports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité