Exemples d'utilisation de "эмиссия денег" en russe
Фактически, торговый дисбаланс является более запутанным, чем сама по себе эмиссия денег.
In fact, the trade imbalance is more complicated than the currency issue per se.
банковская статистика (кредитование, вклады, эмиссия денег, ставки процента, задолженность по кредитам, инвестиции);
Banking statistics (credit extended, deposits, issuance of money, interest rates, credit indebtedness and investments);
Это позволит всем странам – а не только крупным экономическим державам – воспользоваться выгодами «сеньоража», то есть прибылью, которую приносит эмиссия денег.
It would allow all countries – not just major economic powers – to enjoy “seigniorage,” or the profits brought by money creation.
Так же, стоит отметить, что в ближайшее время нас ждет серия выпусков экономических данных из Европы (в частности эмиссия 10-летних облигаций Германии) способных оказать серьёзное влияние на Евро.
Keep in mind there is some key economic data out of Europe and a debt sale (10yr) in Germany tonight which may have a significant impact on the euro.
Дополнительная эмиссия будет создаваться, когда товары будут транспортироваться обратно в ЕС.
Additional emissions would occur when the goods are transported back to the EU.
Информация о заявлении комиссии ООН по изменению климата (IPCC) о научном доказательстве того, что эмиссия газов в индустриальных странах должна быть уменьшена к 2020 году на 25-40%, получила широкое распространение.
It has been widely reported that the UN's climate change panel (the IPCC) tells us that science shows that industrial countries' emissions should be reduced by 25-40% by 2020.
В результате, сегодня в Латвии самая низкая эмиссия парниковых газов на душу населения в ЕС.
As a result, Latvia has the lowest per capita greenhouse gas emissions in the EU.
Сегодня ежегодная эмиссия газов на человека в Европейском Союзе - 12 тонн и 23,6 тонн в США, по сравнению с 6 тоннами в Китае и 1,7 тонн в Индии.
Today, per-capita annual emissions in the European Union are 12 tonnes, and 23.6 tonnes in the United States, compared to six tons for China and 1.7 tons for India.
Вероятность того, что эта цель не будет достигнута, крайне велика, учитывая, что эмиссия уже превышает цель примерно на 25%.
The failure to meet that target will likely be even more spectacular, with emissions overshooting by about 25%.
Если мы посмотрим на ссылку в сноске Бали, то в ней IPCC четко говорит о том, что эмиссия должна быть уменьшена на 25-40%, если ставить перед собой низкие цели ЕС, и 0-25% или меньше, если ставить перед собой более высокие цели.
If we look at the reference in the Bali footnote, the IPCC clearly says that emissions should be reduced 25-40% if you choose the low EU target but 0-25% or less if you choose a higher target.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité