Exemples d'utilisation de "энтузиазма" en russe

<>
Traductions: tous275 enthusiasm215 ebullience2 autres traductions58
Между тем вопрос усиления экономических санкций вызывает у Китая большие сомнения, и он идет на подобные меры без особого энтузиазма. But China has been hesitant about enforcing economic sanctions and has done so half-heartedly.
(«Разумеется, потом энтузиазма поубавилось», - шутит Бок). (“Obviously that’s an idea that’s been toned down,” Bock jokes).
Джейк - очень жизнерадостный, полный энтузиазма мальчик. Jake is a super-positive, enthusiastic boy.
С другой (противоположной) стороны ZIV полон энтузиазма. On the other (inverse) hand ZIV is a happy camper.
Остальная Европа в равной степени полна энтузиазма. The rest of Europe is equally enthusiastic.
И производители этой штуки были полны энтузиазма. And the makers of this thing were really enthusiastic.
Как эти люди могут быть столь полны энтузиазма? How can these people be so passionate?
Это не маленькая задача, и она требует энтузиазма и упорства. This is no small undertaking, and requires passion and tenacity.
Полные энтузиазма финансовые рынки вряд ли могли бы желать большего. Exuberant financial markets could hardly ask for more.
Особого повода для их энтузиазма мы пока не видим», — говорит Розин. We don't see yet what they will be excited about," says Rozin.
Наша философия проста - клиенты должны быть довольны, хорошо информированы и полны энтузиазма. Our philosophy is simple: Keeping clients satisfied, informed and enthusiastic.
Очень мал интерес в использовании громадных объемов местного интеллекта, энтузиазма и энергии. There simply is little interest in tapping into the enormous pool of intellect, passion, and energy at home.
В последующие десятилетия намного больше энтузиазма вызвали опыты с обучением обезьян языку знаков. In the following decades, studies teaching apes sign language generated much excitement.
Но в нужных руках, плюс немного энтузиазма и таланта, это бьющееся сердце британской экономики. But in the right hands and with a bit of razzle dazzle, this is the beating heart of the British economy.
Нет ничего лучше, чем хороший скандал или два, чтобы разочаровать уже лишенных энтузиазма сторонников. There’s nothing like a good scandal or two to discourage already unenthusiastic followers.
Конечно, не все в Европе могут быть одинаково полны энтузиазма относительно более сильного евро. Of course, not everyone in Europe can be expected to be equally enthusiastic about a stronger euro.
И люди были полны энтузиазма, они думали, что вскоре смогут превзойти возможности человеческого мозга. People were really excited. They thought they would soon outstrip the capacity of the brain.
Некоторые полные энтузиазма европейцы поощряют азиатские банки диверсифицировать свои валютные резервы в пользу евро. Some enthusiastic Europeans encouraged Asians to diversify their reserve holdings.
И у нас было достаточно энтузиазма, чтобы воплотить в жизнь новые методы и технологии. And we had enough passion to will the processes and technology into existence.
Но сейчас Штраус-Кан не проявляет энтузиазма по поводу предложений обложить налогами международные потоки "горячих денег". But now Strauss-Kahn is throwing cold water on proposals to tax international flows of "hot money."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !