Exemples d'utilisation de "эру" en russe

<>
Мы вступили в новую эру. We had entered a new era.
Добро пожаловать в новую эру. Welcome to the new era.
Мы вступили в новую тревожную эру. We have entered a disturbing new era.
Добро пожаловать обратно в доантибиотическую эру! Welcome back to the pre-antibiotic era!
Забота о животных в эру ящура Caring about Animals in the Era of Foot and Mouth
"Синяя Зубатка" вступает в новую эру. "The Blue Catfish" is into a new era.
В Мезозойскую Эру существовало много странных видов. There were many strange creatures in the Mesozoic era.
В эру поэтов-битников в 60-е. '60s Beatnik poet era.
индустриальную революцию, технологическую революцию и эру глобализации. the industrial revolution, the technology revolution, and the era of globalization.
Что может быть лучше, чтобы возвестить новую эру? What better way to herald a new era?
Итак, мы действительно вступаем в эру носимых роботов. So we're really entering the era of wearable robotics actually.
В совокупности, это означает новую эру человеческих отношений. That is altogether a new era of human affairs.
Планета вступила в новую эру необратимых последствий изменения климата. The planet has entered a new era of irreversible consequences from climate change.
После десятилетнего периода реструктуризаций предприятий США вступили в эру Интернета. After a decade of enterprise restructuring, the United States has ushered in the era of the internet.
Вероятно, это всего лишь политика в эру современных масс-медиа. Perhaps this is just politics in the era of modern media.
Мы входим в новую и отличающуюся эру американо-европейских отношений. We are entering a new and different era of US-European relations.
мы живём в эру фильма "Фантастическое путешествие", вот таблетка iPill. we're now in the era of "Fantastic Voyage," the iPill.
Мы пережили эру «холодной войны» и бесконечных страхов глобальных пожарищ. We have emerged from the era of cold war and incessant fears of global conflagrations.
Резолюция 1373 (2001), несомненно, возвещает новую эру в международных отношениях. Undoubtedly, resolution 1373 (2001) heralds a new era in international relations.
Учреждая этот фонд, мы завершаем эру стереотипных ответов на возникающие кризисы. In establishing this fund, we are ending the era of the formulaic crisis response.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !