Exemples d'utilisation de "явную" en russe avec la traduction "explicit"
Traductions:
tous1796
clear1090
explicit258
obvious185
manifest53
evident28
express25
plain23
blatant20
pronounced20
visible20
sheer16
overt11
glaring9
definite6
downright4
unmistakable1
autres traductions27
Если человек примет осознанное решение поделиться своими действиями, используйте явную публикацию.
Use the explicit share property when a person consciously decides to share their actions
Понятие " сговор " можно определить как явную или тайную договоренность группы участников торгов с целью ограничить конкуренцию (Porter & Zona, 1993).
Collusion can be defined as an arrangement among a group of bidders, either explicit or implicit, that is designed to restrict competition (Porter & Zona, 1993).
Мы не будем этого делать; наоборот, мы возьмем явную цену периода t, pt, в качестве единицы общего потребления товара X.
We will not do this; instead, we will have an explicit period t price, pt, for one unit of the general consumption commodity X.
Для этого вычисления необходимо создать явную меру с помощью кнопки Создать вычисляемое поле. При этом создается вычисление с именем Прогнозируемые продажи.
For this calculation, she must create the measure explicitly, using the New Calculated Field button to create a calculation named Projected Sales.
Особенно велика была неприязнь к блокированию сирийских резолюций, и, по последним данным, 68 стран оказали явную поддержку этому французскому предложению на различных форумах ООН.
Distaste for the blocking of the Syrian resolutions has been particularly intense, and, at last count, 68 countries had given explicit support to the French proposal in various UN forums.
Однако УСВН отмечает некоторые области, в которых административное руководство могло бы активизировать эти усилия, включая более явную и последовательную поддержку работы руководства отдела или подразделения по формированию видения.
However, OIOS notes some areas in which executive management might enhance these efforts, including more explicit and consistent support for division or unit management's vision-building.
В про-военной петиции, Ю Джи и другие провели явную связь между Ираком и Китаем, уподобляя Саддама Хуссеина его "коллеге и предшественнику "Мао Цзедуну, который "замаскировал незаконность своего авторитарного режима используя имя народа."
In the pro-war petition, Yu Jie and others made an explicit link between Iraq and China, likening Saddam Hussein, to his "colleague and predecessor," Mao Zedong, who "disguised the illegitimacy of his authoritarian regime in the name of the people."
Будучи в самом сердце испытывающего трудности Юга, я могу засвидетельствовать тот факт, что необходимость жесткой экономии стала лейтмотивом правительства премьер-министра Испании, Мариано Рахоя, направления, которое получило явную народную поддержку на недавних выборах.
Speaking from the heartland of the troubled South, I can attest to the fact that the need for austerity has been the leitmotif of Spanish Prime Minister Mariano Rajoy's government, a course that gained explicit popular support in the recent elections.
В про-военной петиции, Ю Джи и другие провели явную связь между Ираком и Китаем, уподобляя Саддама Хуссейна его "коллеге и предшественнику" Мао Цзэдуну, который "замаскировал незаконность своего авторитарного режима используя имя народа."
In the pro-war petition, Yu Jie and others made an explicit link between Iraq and China, likening Saddam Hussein, to his "colleague and predecessor," Mao Zedong, who "disguised the illegitimacy of his authoritarian regime in the name of the people."
Преимущества использования явных типов получателей:
The use of explicit recipient types has the following benefits:
Явная регистрация установки в activateApp с AppEventsLogger.
Explicitly log install in activateApp with AppEventsLogger
Опубликованные данные кода отправителя являются явно неокончательными.
Published Sender ID data is explicitly inconclusive.
Они представляют собой явные, детально проработанные обязательства.
They provide explicit, detailed commitments.
В Exchange имеется несколько явных типов получателей.
Exchange includes several explicit recipient types.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité