Exemples d'utilisation de "Вид" en russe avec la traduction "especie"

<>
Как давно наш вид возник? ¿Cuándo nos originamos como especie?
Этот вид привлёк особенное внимание публики. Esta especie en particular llamó la atención del público.
Кажется, Кейнс восхвалял вид элитарного коммунизма. Keynes parecía estar ensalzando una especie de comunismo de élite.
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. De hecho, ellos mismos son especies en peligro de extinción.
В среднем 2800 долларов за вид. De media, unos 2.800 dólares por especie.
Это вид, находящийся на грани исчезновения. Es una especie en peligro de extinción.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры. Nosotros los humanos somos la especie Pandora de la Tierra.
По-моему, это какой-то новый вид". Creo que eran una nueva especie".
Вот чего мы достигли как биологический вид. Eso es lo que hemos logrado como especie.
И вот мы внезапно открыли новый вид. Bien, lo que sucede es que de repente hemos encontrado una nueva especie.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. Como especie, los seres humanos tienen un serio problema de autocontrol.
мы как биологический вид долго не протянули бы. no duraríamos mucho como especie.
Унизительно думать, что наш вид существует приблизительно 150000 лет. Y es humilde recordar que nuestra especie ha existido durante 600 000 años.
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания. Como especie, tenemos el don de estropear las cosas maravillosas.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. Ninguna otra especie hace nada parecido.
Итак, это - первый на планете самовоспроизводящийся вид, родителем которого является компьютер. Por lo tanto esta es la primera especie autoreplicante que hemos tenido en el planeta cuyo padre es un ordenador.
Мы, похоже, единственный вид за четыре миллиарда лет, имеющий этот дар. Parece que somos la única especie en 4 mil millones de años en tener este don.
Мы единственный вид на этой планете, который способен сам контролировать свою судьбу. Somos la única especie en el planeta que ha tenido su destino en sus propias manos.
И я знаю, что иногда мы действительно ведём себя как разумный вид. Y creo que a veces somos una especie inteligente.
За последние два месяца было предложено внести этот вид в список вымирающих. Estos peces han sido propuestos como especie en peligro de extinción en los últimos dos meses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !