Exemples d'utilisation de "Глобальных" en russe
они являются хранителями глобальных природных богатств.
el mantenimiento de unos activos medioambientales mundiales.
Невыполненное обещание создания глобальных стандартов управления
La falsa promesa de los patrones de gobernancia global
Когда "независимость" угрожает здоровью в глобальных масштабах
Cuando la "soberanía" pone en peligro la salud mundial
Их участие в решении глобальных проблем будет необходимым.
La participación de esos países en la solución de los problemas mundiales será esencial.
Она является редактором Глобальных Голосов по Ближнему Востоку.
Ella es la editora de Voces Globales en Medio Oriente.
Использование возможно как в глобальных, так и в региональных масштабах.
Puede hacerse a escala mundial, pero también a escala regional.
Зеленая Школа - это место новаторов, местных и глобальных.
La Escuela Verde es un lugar para pioneros, locales y globales.
Для разрешения глобальных проблем мир ищет местные и национальные решения.
El mundo busca soluciones locales o nacionales a los problemas mundiales.
Сегодня мы живем в эпоху глобальных прав человека.
Hoy vivimos en una era de derechos humanos globales.
Более того, быстро растущая Азия становится центром возникновения глобальных геополитических изменений.
Además, un Asia que asciende rápìdamente ha pasado a ser el fulcro del cambio geopolítico mundial.
В этом заключается суть проблемы глобальных водных ресурсов.
Este es el meollo del problema en lo que se refiere a los recursos hídricos globales.
Большинство глобальных экономических проблем сегодня невозможно решить без политических шагов в Китае.
En la actualidad no se puede resolver la mayoría de las cuestiones económicas mundiales sin la adopción de medidas políticas en China.
Падающий доллар возник как источник глубоких глобальных макроэкономических затруднений.
La caída del dólar se está convirtiendo en una fuente de profundo malestar macroeconómico a nivel global.
Итак, что объясняет недавнее ралли на рынках США и рынках глобальных активов?
Entonces, ¿qué es lo que explica la reciente recuperación en los EE.UU. y en los mercados mundiales de activos?
Первое, для преодоления кризиса необходим пакет глобальных стимулирующих мер.
En primer lugar, necesitamos un paquete global de estímulos para detener la crisis.
Некоторые из этих проблем, вроде нарастания глобальных несоответствий, обсуждаются уже много лет.
Algunas de ellas, como la formación de desequilibrios mundiales, se han ido examinando desde hace años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité