Exemples d'utilisation de "До сих пор" en russe avec la traduction "todavía"

<>
Он до сих пор работает. Él todavía está trabajando.
Огонь до сих пор здесь. El incendio arde todavía.
Я до сих пор помню фотографию. Todavía recuerdo la foto.
И они до сих пор не выпустили. Y todavía no lo han hecho.
Ты до сих пор не доверяешь мне, верно? Todavía no confías en mí, ¿verdad?
Мы до сих пор не вывезли и килограмма. No hemos exportado todavía ni un kilo.
У меня до сих пор нет достаточно денег. Todavía no tengo suficiente dinero.
Уроки, которые до сих пор преподаёт нам коммунизм Lo que todavía nos enseña el comunismo
Я до сих пор не привык жить в деревне. Todavía no me acostumbré a la vida en el campo.
Я не знаю, делается ли это до сих пор. No sé si la gente lo hace todavía.
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал. Resulta que todavía hay un gran potencial por delante.
но я думаю, это до сих пор имеет смысл. pero creo que todavía hay lugar para ellos.
У меня до сих пор остаётся след от укуса. Todavía tengo la cicatriz de la mordida.
Я до сих пор предпочитаю писать письма от руки. Todavía prefiero escribir cartas a mano.
Существуют ли до сих пор эти две группы стран? ¿Todavía existen dos tipos de países?
Возможно, мы до сих пор испытываем физическую боль от раны. Tal vez todavía padecemos de un dolor psíquico, una herida.
Некоторым странам до сих пор трудно честно взглянуть на свою историю. A otros todavía les cuesta confrontar su propia historia.
Почти все бывшие жёны Тома до сих пор с ним разговаривают. Casi todas las ex-mujeres de Tom todavía se hablan con él.
У меня бы до сих пор было бы моё больное бедро. Todavía estaría soportando mi pobre cadera.
И, вероятно, до сих пор не пользуется среди некоторых, сидящих здесь. Y probablemente, no es muy popular todavía para algunos de ustedes en este auditorio.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !