Exemples d'utilisation de "Доход" en russe avec la traduction "ingresos"
Снижение налогов может увеличить чистый доход.
Si se cobran menos impuestos, es posible aumentar los ingresos disponibles para el gasto.
Доход из этого источника не облагается налогами.
Los ingresos de esta fuente son libres de impuestos.
Таким образом, оно также помогает увеличивать доход.
Por lo tanto, también contribuye a expandir los ingresos.
а на этой оси - доход на человека в долларах.
Y en este eje, muestro ingresos en dólares por persona.
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе:
Las subas de los impuestos reducen el consumo y aumentan los ingresos a mediano plazo:
Стоимость нормально функционирующей системы здравоохранения превысило бы государственный доход этой страны!
¡Un sistema de salud que funcionara bien costaría más que todos los ingresos del gobierno!
пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада.
los jubilados cuyos ingresos se desplomaron debido a la inflación y la contracción económica.
Даже перед лицом контрабанды более высокие налоги снижают потребление и повышают доход.
Incluso frente al contrabando, los mayores impuestos reducen el consumo y aumentan los ingresos.
Тем же временем, сложность бедности делает необходимым рассматривать доход, как единственную переменную.
Y no obstante, la complejidad de la pobreza, realmente tiene que ver con los ingresos sólo como una variable.
Неужели огромный доход и разница в богатстве являются неизбежным результатом быстрого роста?
¿Son las enormes diferencias en ingresos y riqueza un resultado inevitable del crecimiento rápido?
Но общий доход киноиндустрии от кинотеатров, домашнего видео и одноразовых просмотров растёт.
Pero suben los ingresos totales en cines, video hogareño y cable bajo demanda.
Доход там оставался неизменным, в то время как в остальном мире он увеличивался.
Los ingresos se estancaron mientras en el resto del mundo subía velozmente.
Вместо этого, олигархи устанавливают правила с целью максимально увеличить свой собственный доход и богатство.
En cambio, los oligarcas fijan las reglas para maximizar sus ingresos y riqueza propios.
Однако мы не можем иметь право собственности на весь свой доход до вычета налогов.
Pero de ninguna manera podríamos tener un derecho de propiedad en la totalidad de nuestros ingresos antes de impuestos.
Хорошо подготовленный, конкурентный и прозрачный аукцион может генерировать гораздо больший доход, чем полюбовная сделка.
Las licitaciones bien diseñadas, competitivas y transparentes pueden generar muchos más ingresos que los acuerdos preferenciales.
Нужно повысить доход и позволить людям решить, что они хотят делать со своими деньгами.
Se debe generar ingresos y dejar a la gente decidir qué quieren hacer con su dinero.
газеты сообщают о случаях, когда платежи по выплате ипотечных кредитов заемщиков превышают весь их доход.
los diarios mencionan casos de prestatarios cuyas cuotas hipotecarias exceden el total de sus ingresos.
Обеим сторонам следует осознать что телевидение - это больше чем дойная корова, дающая доход от рекламы.
Ambos bandos tienen que darse cuenta de que la televisión es más que un recurso al que pueden ordeñar para obtener ingresos por publicidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité