Exemples d'utilisation de "Исследования" en russe avec la traduction "estudio"

<>
а не объект паталогоанатомического исследования. Ese no es el estudio de una autopsia.
Исследования показывают, что польза превышает затраты. Los estudios demuestran que los beneficios son mayores que los costes.
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, Los científicos publican a menudo este tipo de estudios.
Некоторые исследования даже утверждают, что мы счастливее. Algunos de los estudios, dicen incluso que somos más felices.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты. Los estudios controlados genéticamente proporcionan resultados que dan que pensar.
Такие исследования потребуют значительно большего количества людей. Esos estudios requieren de poblaciones mucho más grandes.
Я покажу вам одну часть нашего исследования. Les mostraré sólo una parte de nuestro estudio.
Например, в кратком описании исследования 2004 года говорится: Por ejemplo, en un resumen del estudio de 2004 escribieron:
Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях. Diversos estudios han llegado a la mismo conclusión con respecto a las analogías.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана. Los estudios científicos recomiendan que al menos el 20% de los océanos deberían estar protegidos.
Я должен признаться - это худшие исследования моей лаборатории, Pero tengo que admitir, que estos han sido los peores estudios hechos en mi laboratorio.
исследователи надеются представить исследования комиссии из FDA этим летом. Los investigadores esperan presentar sus estudios a la FDA este verano.
Мы проводили полевые исследования коренных народностей по всему миру. El estudio de campo que hemos hecho alrededor del mundo con personas autóctonas.
По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты. Segú la SCC, los estudios acerca de la vitamina E son contradictorios.
Однако многочисленные научные исследования показали, что эти страхи были безосновательными. Pero numerosos estudios científicos demostraron que estos temores no tenían base.
Исследования показывают, что большинство женщин может быть излечено эти способом. Los estudios han demostrado que la mayoría de las mujeres pueden recibir este tratamiento.
Перед восточным расширением ЕС многие исследования предсказывали возможные волны миграции. Antes de la ampliación de la UE hacia el este, muchos estudios predecían las posibles olas inmigratorias.
Исследования страха, проводимые на крысах, существенно помогали нам это изучить. Los estudios sobre el miedo en las ratas nos han ayudado a aprender mucho acerca de eso.
Точка отсчета этого исследования по общему признанию находится далеко от идеала. Por supuesto, el punto de referencia de este estudio no es el ideal.
Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду. Los estudios hechos al respecto han mostrado que las inversiones en atención de salud pueden dar un rendimiento seis veces mayor.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !