Exemples d'utilisation de "Незначительные" en russe avec la traduction "insignificante"

<>
Могут быть найдены взаимные уступки, которые обеспечат незначительные политические последствия для обоих лидеров. Se pueden diseñar concesiones mutuas que aseguren una repercusión política insignificante para ambos líderes.
Если бы соглашение Киото было полностью выполнено в течение этого века, то это понизило бы температуру всего на незначительные 0,2 oC (0,3°F) с высокими затратами в $180 миллиардов в год. Si el acuerdo de Kyoto se hubiera aplicado plenamente a lo largo de este siglo, sólo habría logrado una insignificante disminución de la temperatura de 0.2oC (0.3°F), a un costo de 180 mil millones de dólares al año.
Таким образом, в то время как сторонний наблюдатель мог бы оценить пустынные острова как незначительные, для корейцев позиция Японии равносильна вызову независимости своей страны и запрету на ее право осуществлять суверенитет над своей территорией. Así, pues, mientras que quienes no tienen que ver con ese asunto podrían considerar insignificantes esas desoladas islas, para los coreanos, la posición del Japón sobre Dokdo equivale a un desafío a la independencia de su país y una denegación de su derecho a ejercer la soberanía sobre su propio territorio.
Воздействие на окружающую среду было незначительным. La repercusión medioambiental fue insignificante.
Я чувствую себя крошечным и незначительным." Me siento pequeño e insignificante".
В конце концов, Судан не маленькая незначительная страна; Después de todo, Sudán no es un país pequeño e insignificante;
И все же цена будет далеко не незначительной. Sin embargo, el costo no será insignificante precisamente.
Проблемы здравоохранения будут незначительными за исключением некоторых наций. Los problemas de salud serán insignificantes para todas las naciones excepto algunas pocas.
Будет ли это означать потерю незначительного количества рабочих мест? ¿Costaría un número insignificante de empleos?
Посетитель чувствует себя незначительным в хаотической масштабности этого эпического предприятия. El visitante se siente insignificante ante la magnitud caótica de esta empresa épica.
Есть явление, о котором вы писали и говорили, называемое незначительное старение. Hay un fenómeno sobre el que has escrito y hablado, una senectud insignificante.
Даже при создании счёта замещения СПЗ маловероятно чтобы доля доллара в международных резервах упала до незначительного уровня. Incluso si se estableciera una Cuenta de Sustitución de DEG, es improbable que la proporción de dólares en las reservas internacionales decaiga a un nivel insignificante.
Другие группы, включая левацкое Молодежное движение 6 апреля и мультиидеологическую Коалицию революционной молодежи, выглядели мелкими и незначительными. Otros grupos, como el izquierdista Movimiento de Jóvenes 6 de abril y la multiideológica Coalición de la Juventud de la Revolución, parecían diminutos e insignificantes.
О мужестве переориентирования своего внимания на то, что развлекает нас, оживляет нас, превращает горести, подобные раку, в незначительное. Es el poder de traer a nuestra atención algo que te anima, que te mueve, algo que hace que inclusive el cáncer se convierta en algo insignificante.
Сигнал о том, что он намерен снизить государственные расходы, был мощным, однако непосредственное влияние на бюджет было незначительным. La señal de que tenía intenciones de frenar el gasto público fue muy potente, pero el efecto inmediato sobre el presupuesto resultó ser insignificante.
Понижение Федеральным Резервом процентной ставки на 0.25% в декабре было незначительным по сравнению с тем, что требуется; El recorte de 25 puntos de base que hizo la Reserva Federal en diciembre fue insignificante en comparación con lo que se necesita;
В Центральной Америке они постоянно раскалываются на еще меньшие части, которые борются за незначительную должностную власть и неуместное представление. En Centroamérica, se fragmentan continuamente en facciones cada vez más pequeñas que luchan por puestos de autoridad insignificantes y representaciones irrelevantes.
До кризиса многие считали циклы цен на активы практически безвредным или, по крайней мере, незначительным каналом денежно-кредитной политики. Antes de la crisis, se consideraba que los ciclos de precios de los activos eran esencialmente inofensivos o, al menos, como un canal de política monetaria relativamente insignificante.
В течение следующего пол-столетия, сокращения выброса СО2, какими существенными они не являлись, в данной ситуации окажут лишь незначительный эффект. En el próximo medio siglo, incluso las grandes reducciones en las emisiones de CO2 sólo tendrían un impacto insignificante.
В истории некоторые события сначала кажутся незначительными или их значимость остается незамеченной, но впоследствии оказывается, что они имеют огромную важность. En la historia, algunos eventos parecen insignificantes a primera vista o su significado está oculto, pero acaban por ser estremecedores.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !