Exemples d'utilisation de "Политики" en russe

<>
"бесполезность" политики ввиду ее "финансиализации". la "irrelevancia" de la política debido a su "financierización ".
Часто политики избегают определения приоритетов. Con frecuencia los políticos rehúyen la formulación de prioridades.
Здесь работает важный закон политики: Aquí está en funcionamiento una importante ley de la política:
Политики, однако, ненавидят признавать ошибки прошлого. Sin embargo, los políticos detestan confesar sus errores pasados.
Политики предлагают варианты его преодоления. Los encargados del diseño de las políticas han ofrecido medidas para solucionarla.
Серьезные политики не выражаются подобным образом. Los políticos serios no hablan así.
А как насчет мировой политики? ¿Qué pasa con la política global?
Многие политики являются горячими сторонниками данного помешательства. Muchos políticos son cómplices entusiastas de esa locura.
Но, как всегда, вмешиваются политики. Sin embargo, la política, como siempre, interviene.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск. Los políticos se arriesgan al ignorar la ansiedad popular.
Западные политики находятся на перепутье: La política occidental está en una encrucijada:
Некоторые известные американские политики высказались за бойкот. Varios políticos norteamericanos de renombre han manifestado su apoyo por un boicot.
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции La competencia sobre las políticas de competencia
Другие американские политики придерживаются такой же позиции. Otros políticos estadounidenses adoptaron la misma postura.
А насчёт влияния политики на экономику? Ahora bien, ¿qué pasa con el impacto de la política en la economía?
Конечно, политики не одни виноваты в этом. Por supuesto, los políticos no son los únicos culpables.
Евро подняло цену такой ``удобной" политики. El euro incrementó el costo de tan confortables políticas.
Но действительно ли политики хотят участия людей? Pero, ¿en verdad quieren los políticos que la gente participe?
В этом - цель его политики модернизации. Ése es el objetivo que persigue su política de modernización.
Иными словами, европейские политики находятся в невозможном положении. En pocas palabras, los estrategas políticos europeos están en una posición imposible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !