Exemples d'utilisation de "Разница" en russe

<>
Итак, такова разница в Танзании. Esta es la diferencia dentro de Tanzania.
Самым очевидным фактом в этих данных является большая разница в экономическом положении каст, имеющих одинаковый ритуальный ранг. El hecho más obvio de estos datos es la gran disparidad en la posición económica de las castas que comparten el mismo rango ritual.
Но была одна большая разница. Pero hubo una gran diferencia.
Поскольку прогресс в борьбе с раком груди инкрементален (бесконечно мал) - то есть, ни одно из лекарств однозначно не признано как заметно превосходящее по своему воздействию остальные - существует большая разница в том, как применяются различные средства в разных странах. Puesto que los avances en contra del cáncer de mama son graduales -es decir, no hay un tratamiento que de inmediato se considere dramáticamente superior-hay grandes disparidades en la forma en que se aplican los tratamientos en distintos países.
Наибольшая разница на низших уровнях, Las diferencias mayores están en lo más bajo de la sociedad.
Между странами была огромная разница. Había una gran diferencia en el mundo.
Опять же, довольно большая разница. Nuevamente, grandes diferencias.
В этом-то и разница. Esa es la diferencia.
Разница только в уровне щедрости La única diferencia, el grado de generosidad
Разница в зарплатах изначально мала. Comienza con diferencias mucho menores en ganancias antes de impuestos.
А это уже огромная разница. Y eso marca una diferencia abismal.
Здесь большая разница в ответах. Hay una gran diferencia.
В этом и есть большая разница. De ahí viene la diferencia.
Между стыдом и виной большая разница. Hay una gran diferencia entre la vergüenza y la culpa.
Какая разница между скрипкой и пианино? ¿Cuál es la diferencia entre un violín y un piano?
Между неудачником и лузером большая разница. Hay una auténtica diferencia entre ser un desafortunado y ser un perdedor.
Не такая уж большая получается разница. A fin de cuentas, la diferencia no es mucha.
В этом-то и вся разница. Ésa es la gran diferencia.
Неформально говоря, именно в этом разница. Y esa es una manera informal de presentarlo - pero esa es la diferencia.
Это разница между мыслью и действием. La diferencia entre pensar y hacer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !