Exemples d'utilisation de "Сидел" en russe avec la traduction "sentar"
Иногда она видела подростка который сидел на капоте
A veces veía a un adolescente sentado en el capó del automóvil.
он сидел на сцене вот так и демонстрировал устройство.
Se sentó en un escenario como éste y mostró este sistema.
Я помню, как он сидел за верстаком и улыбался.
Lo recuerdo sentado detrás del banco de trabajo sonriendo.
Когда я впервые встретила его, он сидел на коленях бабушки.
Cuando lo conocí por primera vez estaba sentado en el regazo de su abuela.
Сидел за столом с еще семью или восьмю другими ребятами.
Estaba sentado en una mesa con siete u ocho de estos chicos.
Это медведь, с которым я несколько минут сидел рядом на берегу.
Este es un oso con el que me senté un tiempo en la rivera.
Но на ступеньках сидел человек и предотвратил лучи от сопрекосновения со стеной.
Pero una persona que estaba sentada en la escalera del frente evitó que los rayos llegaran a la piedra.
Так, если бы этот джентльмен получил бы холистическое образование, сидел бы он здесь?
Así que, si este caballero hubiera tenido una educación holista ¿Estaría ahí sentado?
Он сидел напротив трансвестита с длинным черным париком и тушью, стекавшей по ее щекам.
Estaba sentado al lado de un travesti con una larga peluca negra y con mascara corriéndole por las mejillas.
Работник паспортной службы просто сидел на нем и требовал около 3000 рупий в качестве взятки.
El oficial estaba sentado y exigía unas 3.000 rupias en sobornos.
Однажды он сидел в закусочной в Уайт Плейнз, готовый пуститься выдумывать что-нибудь для "Нескафе".
Y un día, estaba sentado en una cafetería en White Plains tratando de sacar alguna idea para un trabajo para Nescafe.
И позже он не говорил ни слова, он просто сидел и смотрел, как я рыдал целый час.
Y luego, él no dijo ni una palabra, sólo se sentó ahí viéndome llorar durante una hora.
я сидел за одним столом с Никсоном и сохранил меню, которое подписал каждый присутствующий в тот вечер).&
me senté en la mesa de Nixon y conservo un menú que todos firmaron esa noche.)
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité