Exemples d'utilisation de "Сначала" en russe

<>
Traductions: tous377 primero198 al principio40 autres traductions139
Но давайте-ка начнем сначала. Pero empecemos por el principio.
Сначала мы были жертвами испанцев. Fuimos víctimas de los españoles.
Но сначала надо определиться самому. Pero tienes que tomar esa decisión por ti mismo.
Для этого сначала придётся её оживить, Pero para hacerlo, lo que tenemos que hacer es que cobre vida.
Сначала я покажу вам прозрачную пленку. En primer lugar, voy a mostrarles la transparencia.
Никто не хотел начинать все сначала. Nadie quería volver a empezar.
Сначала вокруг идеи возникает группа энтузиастов. Básicamente tienes un grupo de personas entusiasmada con la idea.
Но, сначала, необходимо решить две проблемы. Pero es necesario superar dos obstáculos.
Сначала мы такие мачо, "Рррррр БАМ! Es como el grandulón, "¡Rrrrr PUM!
Сначала идея прав человека ограничивалась внутренней политикой. En un principio, la idea de derechos humanos estaba limitada a la política doméstica.
Сначала у Second Life было 16 симуляторов. Originalmente, Second Life tenía 16 simuladores.
Но сначала я хочу немного подзавести его. También quiero darle cuerda a éste un poco.
Сначала о парне по имени Натан Виноград. La primera es sobre un hombre llamado Nathan Winograd.
Сначала я хочу показать вам эту иллюзию. Antes que nada, les quiero mostrar una ilusión en particular aquí.
И не обязательно, чтобы они сначала разбогатели. Ni siquiera tiene que hacerse rica todavía.
В общении с кем-нибудь сначала говорим мы. Cuando conversamos con alguien, hablamos.
Поэтому позвольте мне сначала представить мой мандат антикоррупции: Así, pues, permítaseme antes que nada presentar mis credenciales anticorrupción:
Сначала меня это удивляло, потом наскучило, потом оттолкнуло. Me asustaba, luego aburría, luego me repelía.
Сначала мы делаем все, что ведет к успеху Así que hacemos todo lo que nos lleva al éxito.
Сначала он разгибает пальцы, а затем отрывает их. Véanlo desenrrollar y despegar esos dedos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !