Exemples d'utilisation de "берут" en russe
Traductions:
tous865
tomar482
comer259
aceptar22
coger20
lograr19
salvar3
agarrar2
tomarse1
autres traductions57
Эволюционные идеи берут свое начало в религии.
Las ideas evolucionistas tienen su origen en la religión.
Временами даже создается впечатление, что противники глобализации берут верх.
A veces casi parece que los activistas antiglobalización asumen el control.
Даже два главных притока Ганга берут начало в Тибете.
Incluso dos de los principales afluentes del Ganges fluyen desde ahí.
В Африке очень немногие люди берут займы для таких покупок.
En África, muy poca gente pide dinero prestado para este tipo de compras.
Развитые страны с большой неохотой берут на себя дополнительные финансовые обязательства.
Los países desarrollados son reacios a asumir compromisos financieros adicionales.
Новые государства-члены ЕС берут на себя индивидуальные обязательства по Киотскому протоколу.
Los nuevos Estados miembros de la UE están cumpliendo sus compromisos particulares con Kyoto.
А по диаметру этой трубы располагаются нервные окончания, которые берут питательные вещества из крови.
Y en torno a esa cañería están los nervios absorviendo los nutrientes de la sangre.
Наши ощущения опасности этих болезней берут начало в моделях, данных нам наукой и изменённых СМИ.
Todas nuestras sensaciones de seguridad acerca de esas enfermedades provienen, en realidad, de los modelos entregados a nosotros por la ciencia filtrada a través de los medios.
Видимые разногласия во внешнеполитических вопросах частично берут начало в неправильном понимании того, что представляет собой "Европа".
Parte del aparente desacuerdo en política exterior surge de un malentendido sobre lo que "Europa" es realmente.
Те, кто читает лекции, никогда не берут на себя никакие обязательства, а мы, южноамериканцы, напротив, подписываем всё.
Los que dan cátedra nunca se comprometen a nada y, en cambio, nosotros los suramericanos lo firmamos todo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité