Exemples d'utilisation de "взглянете" en russe avec la traduction "mirar"

<>
И если вы взглянете на исторические изображения первых операционных, их создавали в верхней части зданий. Y si miran fotos históricas de los primeros quirófanos estos han estado en lo alto de los edificios.
Так, если вы взглянете на узлы А и Б, вы увидите, что в них по шесть связей. Si uno mira los nodos A y B, ambos tienen 6 conexiones.
Также говорится, что если вы взглянете, то увидите индивидуальную мутацию а возможно вторую, и третью, и это и есть рак. El sitio web dice, si miran, que hay una mutación individual y quizás una segunda, quizás una tercera, y eso es el cáncer.
Но если вы взглянете на схему с высоты птичьего полёта, вы заметите, что узлы А и Б чем-то всё же отличаются. Pero si uno mira esta imagen [de la red] a vista de pájaro, puede apreciar que hay algo muy diferente entre los nodos A y B.
Если вы взглянете на биологию, то здесь существует много структур, таких как ДНК, антитела, протеины и рибосомы, о которых вы слышали, которые и так являются нано-структурами. Ahora que miremos a la vida, hay muchas estructuras como el DNA y los anticuerpos y proteínas y ribosomas de los que ustedes han oído hablar ellos son de hecho nano-estructuras.
Давайте взглянем на другую карту. Miremos otro mapa.
Взгляните на всех этих динозавров. Miren estos dinosaurios:
Взгляните на эти 10 фильмов. Miren estas 10 películas.
Но взгляните на южное полушарие. Pero miren en el hemisferio sur.
Взгляните на этот маленький пучок капилляров. Miren este mechón de tubos capilares.
Теперь взгляните на этот пластмассовый стул. Miren la silla plástica.
Она даже не взглянула на меня. Ella ni siquiera me miró.
Вы можете взглянуть на газетные заголовки. Y basta con mirar los titulares.
"Вы должны взглянуть на эту работу. "Deberías mirar esto.
Так вот, взглянем на пыльцу этого растения. Pero de cualquier modo, miren este polen.
Взгляните на системы здравоохранения во многих странах. Miren los sistemas de salud en tantos y tantos países.
Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам. Basta con mirar los anuncios.
Взгляните на эту прекрасную чёрную акулью слизь. Miren ese precioso lodo negro de tiburón.
Теперь взгляните на кривую спустя 3 минуты. Luego, miren eso después de tres minutos.
Я думаю, они любят взглянуть на искусство. Pienso que les gusta mirar el arte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !