Exemples d'utilisation de "miran" en espagnol

<>
A todos los que miran. Каждый смотрящий.
Porque si miran, ahora todavía puedo ver. Если вы посмотрите, карту все еще видно.
De modo semejante, los Estados Unidos deben miran con recelo la decisión de Kuchma de enviar tropas al Iraq. Аналогичным образом, США должны с пристрастием рассмотреть решение Кучмы направить войска в Ирак.
Los neoyorquinos miran a sus pies. Жители Нью-Йорка смотрят себе под ноги.
Y si miran con atención hay muchas cosas pequeñas. И потом, если вы посмотрите внимательно, вы увидите все мелкие детали.
Ellos salen y apuntan el telescopio al cielo, toman una foto, Identifican que son estrellas y las botan, miran a las galaxias, Calculan que tan lejos están, y las diagraman. Они направляют телескоп в небо и делают снимок, находят звезды и отбрасывают их, рассматривают только галактики, рассчитывают расстояние до них и наносят их на карту.
Dos niños miran una charla TEDTalk. Двое детей смотрят лекцию TEDTalk.
Si miran esto, sólo el tubo, es muy brillante. Если вы посмотрите на это, просто на стебель, он довольно яркий.
Ellos miran al mismo mundo y dicen. Они смотрят на один и тот же мир и они говорят.
Específicamente, si miran los ejes verticales, eso es estrés. А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
A menudo ni siquiera miran al director. Кажется, что они практически не смотрят на дирижера.
Si miran el anuncio de cerveza, todas estas personas tienen posturas provocadoras. если вы посмотрите на эту рекламу пива, все эти люди находятся в достаточно провокационных позах.
Los mentirosos sí miran a los ojos. Лжецы смотрят в глаза.
Y si miran el video es bastante difícil verlo - está resaltado en amarillo. И если вы посмотрите на видео - его немножко трудно видеть - оно обведено желтым.
La mayoría de los rusos miran hacia Occidente. Большинство россиян смотрят в западном направлении.
Y aquí hay algunas de las otras categorías, si miran todo el planeta. Существуют и другие показатели, если посмотреть на планету в целом.
Los muertos siempre nos miran desde arriba, así dicen. Умершие всегда смотрят на нас, как говорят.
Así que si miran a este pequeño programa, la velocidad siempre será de 30. Итак, если вы посмотрите на маленький скрипт вот здесь, скорость всегда должна быть 30.
No se le ven los ojos, miran hacia abajo. Вы не видите её глаз, она смотрит вниз.
Si miran el techo del Proyecto Edén o la Biblioteca Británica, tienen estructura de panal. Если вы посмотрите на крышу Проекта "Эдем" или крышу Британской библиотеки, то все они имеют сотовую структуру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !