Exemples d'utilisation de "влияние" en russe

<>
Барак Обама и влияние Америки Barack Obama y el poder de los Estados Unidos
Вот эти кривые показывают влияние. Bien, estas curvas lo muestran.
Америка теряет свое влияние в мире. Estados Unidos está perdiendo autoridad en todo el mundo.
укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами. fortalecer su control sobre los ministerios de poder que son clave.
Новое влияние Азии является довольно многообещающим. El nuevo peso de Asia resulta muy prometedor.
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. Pero el efecto más impresionante es en las niñas.
Это оказало на меня большое влияние. Y eso me marcó.
Влияние этой технологии на нас очень велико. Esta tecnología nos ha marcado mucho.
То есть они стремятся обойти влияние интуиции. Así que se suele ignorar esa parte.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. La búsqueda de significación es la más potente.
Социалистическая партия парализована, закостенела и потеряла влияние. El Partido Socialista está paralizado, osificado y no tiene poder.
Достаточно двух примеров, чтобы проиллюстрировать это влияние: Dos ejemplos bastan para ilustrarlo:
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории. Los efectos desestabilizadores del hambre se conocen en toda la historia de la humanidad.
Ее влияние на принятие рисков достаточно сомнительно. Sus efectos en la toma de riesgos son debatibles.
После этого влияние эволюции сводится к нулю. Tras ello, el efecto de la evolución se disipa por completo.
Влияние на развитые страны будет еще меньше. El efecto sobre los ingresos de los países desarrollados sería incluso menor.
Есть ли какое-либо влияние на возрастные болезни? ¿Hay algún efecto en las enfermedades relacionadas con la edad?
Однако эта борьба окажет влияние на всех нас. Esa lucha es importante para todo el mundo.
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти. Además, está el efecto del recuerdo en los espíritus animales actuales.
Как союз, Европа по-прежнему имеет большое влияние. Como unión, Europa sigue contando en gran medida.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !