Exemples d'utilisation de "возможностей" en russe avec la traduction "oportunidad"

<>
Это одна из верных возможностей. Esta es una oportunidad que no se ha aprovechado.
Каддафи воспользовался цепочкой благоприятных возможностей. Kadaffi aprovechó una red de oportunidades.
Тут, на TED, открывается масса возможностей. En TED hay grandes oportunidades.
Сейчас в образовании раскрывается много возможностей. Así que tenemos una oportunidad de realmente abrir la educación.
В США равенство возможностей оказалось мифом. En los EE.UU. se ha demostrado que la igualdad de oportunidades era un mito.
Я думаю, вокруг нас полно возможностей. Pienso que existe una oportunidad muy cercana.
И поэтому появляется вот это чувство возможностей. Y así, hay un asombroso sentido de oportunidad.
Но больше неравенства также означает больше возможностей: Pero una mayor desigualdad también significa mayores oportunidades:
У нас мало возможностей говорить по-немецки. Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.
И тут мы открываем огромное количество возможностей. Y abrimos muchas más oportunidades.
Список таких неудач и упущенных возможностей огромен. Es largo el listado de percances y oportunidades perdidas.
Но переходный период также является периодом больших возможностей. Pero las transiciones son también tiempos de grandes oportunidades.
Нам нужно поощрять людей не бояться пугающих возможностей. Tenemos que animar a la gente a que no tenga miedo de las oportunidades que pueden asustarlos.
Сегодня обе страны стоят на грани исторических возможностей: Hoy, ambos países están al borde de una oportunidad histórica:
Возрастающее количество вариантов выбора, перспектив, возможностей и свобод. Son más elecciones, oportunidades, posibilidades y libertades.
мы занимаемся этим из-за возможностей роста бизнеса. nos hemos metido en esto por las oportunidades de crecimiento de negocio.
У них было мало возможностей попрактиковаться в этом. Ellos tuvieron pocas oportunidades de practicarlo.
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей: Esta es la razón por la cual la teoría liberal de justicia demanda una igualdad mínima de oportunidades:
Обеспечивая свободу выбора, мы создаём среду открытых возможностей. Permitiendo la elección, podemos crear una cultura de oportunidad.
Второе это то, что экономисты называют стоимостью упущенных возможностей. Segundo, lo que los economistas llaman costos de oportunidad.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !