Exemples d'utilisation de "выставке" en russe
В январе я была на выставке картин Фернандо Ботеро в библиотеке Калифорнийского университета Беркли.
En enero vi una exhibición de pinturas de Fernando Botero en la biblioteca de la Universidad Berkeley de California.
Джон Маэда представлял на этой выставке несколько анимационных работ.
Se suponía que John Maeda mostraría varias animaciones gráficas en esta exposición.
Такой "живой" глобус мы представили в музее современного искусства в Нью-Йорке на выставке "Дизайн и Гибкий Ум".
Y lo pusimos como un globo terráqueo en vivo en el Museo de Arte Moderna para la exhibición de "Diseño y la Mente Elástica".
и некоторые элементы с его сайта присутствовали на выставке.
Y algunas de las entradas que ven en su sitio web realmente estuvieron en la exposición.
На выставке я обратил внимание на то, что за исключением тибетских мандал большинство изображений были на тему визуализации счастья, но не о счастье как таковом.
Ahora, lo que me hizo salir de la exhibición fue, quizás con la exepción de la mandala, la mayoría de las piezas ahí eran sobre de la visualización de la felicidad, no sobre la felicidad.
- На выставке в ДК Невском, где были выставлены мои работы.
- En una exposición del Palacio de Cultura Nevsky, donde se exhibían mis trabajos.
И вот год назад я показал его на компьютерной выставке Е3.
De este modo hace un año, exhibí esto en una exposición de ocio digital llamada E3.
Это сделало архитектора таким известным, что он также построил павильон Австрии на следующей Всемирной выставке.
Hizo al arquitecto tan conocido que también construyó el pabellón de Austria en la siguiente exposición universal.
Первый сюжет начался в прошлом году, когда мы поехали в Шанхай для участия в конкурсе на датский павильон на Всемирной выставке Expo 2010.
La primera comienza el año pasado, cuando fuimos a Shanghai para competir por el Pabellón de Dinamarca en la Exposición Universal de 2010.
Спустя всего 15 месяцев, в мае этого года, модернизированная демо-версия "Corolla" с двигателем "Azure Dynamics" производства компании "Detroit" появилась на симпозиуме электромобилей (Electric Vehicle Symposium), торговой выставке в г. Ставангер, Норвегия.
Apenas 15 meses después, en mayo de este año, se presentó en el Electric Vehicle Symposium, una exposición que se celebra en Stavanger, Noruega, un modelo de demostración de un Corolla adaptado con un motor de la empresa Azure Dynamics de Detroit.
Я поехал с "Врачами без границ" в Конго, мои фотографии были использованы в книге и выставке, обращавших внимание на забытую войну, в которой погибли миллионы людей, и на то, что подверженность заболеванию, для которого нет лечения, используется как оружие.
Fui al Congo con MSF, y contribuí con un libro y una exhibición que enfocaba la atención en una guerra olvidada en la que millones de personas han muerto, y la exposición a una enfermedad sin tratamiento se usa como arma.
Это была выставка в Музее современного искусства.
Esto fue una exhibición en el Museo de Arte Moderno.
"Сохрани" - моя последняя выставка в Музее современного искусства.
Así que "Seguro" es la última exposición que hice en MoMA.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются.
Aquí ven el nivel inferior de la biblioteca donde la exhibición cambia constantemente.
При входе на выставку видна Русалочка и пруд.
Al entrar a la exposición se puede ver La Sirenita y la piscina.
"Я помню, как посетил одну выставку, она называлась "Фотография:
"Recuerdo una exhibición a la que asistí llamada, 'Fotografía:
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах".
Voy a hacer una exposición programada, "El Museo Ruso en payasos".
Губернатор Шварценегер и его супруга Мария отбились обсудить выставку.
El Gobernador Schwarzenegger y su esposa María nos visitaron para discutir la exhibición.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité