Exemples d'utilisation de "выставке" en russe avec la traduction "exposición"
Джон Маэда представлял на этой выставке несколько анимационных работ.
Se suponía que John Maeda mostraría varias animaciones gráficas en esta exposición.
и некоторые элементы с его сайта присутствовали на выставке.
Y algunas de las entradas que ven en su sitio web realmente estuvieron en la exposición.
- На выставке в ДК Невском, где были выставлены мои работы.
- En una exposición del Palacio de Cultura Nevsky, donde se exhibían mis trabajos.
И вот год назад я показал его на компьютерной выставке Е3.
De este modo hace un año, exhibí esto en una exposición de ocio digital llamada E3.
Это сделало архитектора таким известным, что он также построил павильон Австрии на следующей Всемирной выставке.
Hizo al arquitecto tan conocido que también construyó el pabellón de Austria en la siguiente exposición universal.
Первый сюжет начался в прошлом году, когда мы поехали в Шанхай для участия в конкурсе на датский павильон на Всемирной выставке Expo 2010.
La primera comienza el año pasado, cuando fuimos a Shanghai para competir por el Pabellón de Dinamarca en la Exposición Universal de 2010.
Спустя всего 15 месяцев, в мае этого года, модернизированная демо-версия "Corolla" с двигателем "Azure Dynamics" производства компании "Detroit" появилась на симпозиуме электромобилей (Electric Vehicle Symposium), торговой выставке в г. Ставангер, Норвегия.
Apenas 15 meses después, en mayo de este año, se presentó en el Electric Vehicle Symposium, una exposición que se celebra en Stavanger, Noruega, un modelo de demostración de un Corolla adaptado con un motor de la empresa Azure Dynamics de Detroit.
Я поехал с "Врачами без границ" в Конго, мои фотографии были использованы в книге и выставке, обращавших внимание на забытую войну, в которой погибли миллионы людей, и на то, что подверженность заболеванию, для которого нет лечения, используется как оружие.
Fui al Congo con MSF, y contribuí con un libro y una exhibición que enfocaba la atención en una guerra olvidada en la que millones de personas han muerto, y la exposición a una enfermedad sin tratamiento se usa como arma.
"Сохрани" - моя последняя выставка в Музее современного искусства.
Así que "Seguro" es la última exposición que hice en MoMA.
При входе на выставку видна Русалочка и пруд.
Al entrar a la exposición se puede ver La Sirenita y la piscina.
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах".
Voy a hacer una exposición programada, "El Museo Ruso en payasos".
Я менял название выставки в зависимости от места съёмки.
Yo cambiaba -dependiendo de los lugares a los que iba- el título de la exposición.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей.
Volvía a los Estados Unidos de una exposición en el exterior.
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
Lanzamos la mayor exposición de arte ilegal de todos los tiempos.
Это самая большая выставка в мире, которая когда-либо устраивалась.
Es la exposición mundial más grande de toda la historia.
это выставка "Простые шедевры" в Музее современного искусства в 2004.
esta es la exposición "Modestas Obras Maestras" presentada en el Moma en 2004.
Настоящая цель этой выставки - произвести такой же эффект и на вас.
Y espero, por cierto, que el objetivo real de la exposición va a tener el mismo efecto en ustedes.
После событий 11 сентября у меня был шок, и я отменила выставку
Y luego, cuando sucedió el 11/9, tuve un shock, y cancelé la exposición.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité