Exemples d'utilisation de "выше" en russe
Traductions:
tous2395
alto1565
elevado292
encima66
más arriba6
subido4
agudo3
caliente1
autres traductions458
Цены на нефть поднялись выше 100 долларов США за баррель, когда Китай, Индия и другие страны-импортеры нефти присоединились к США в массовой борьбе за приобретение возможности получения поставок с Ближнего Востока.
Los precios del petróleo han subido a más de $100 por barril, a medida que China, India y otros países importadores de petróleo se unen a los Estados Unidos en una lucha masiva por comprar suministros, especialmente de Oriente Próximo.
Собаке, которая никогда с ней не встречалась, пожалуй не составит большего труда представить её запах, чем нам представить трубу, играющую на одну ноту выше, чем мы слышали ранее.
Un perro que nunca conoció el ácido cáprico podría, tal vez, no tener más problemas imaginando su olor del que nosotros tendríamos imaginando una trompeta, por ejemplo, tocar una nota más aguda de lo que hemos antes oído.
Сейчас ставки по этому вопросу поднялись ещё выше.
Ahora se ha elevado aún más lo que se juega en este asunto.
В 1960 году Египет был вот здесь, наверху, выше Конго.
Egipto estaba aquí arriba en 1960, más arriba que Congo.
В настоящее время уровень безработицы, задолженности населения и государственного долга намного выше.
Esta vez, la tasa de desempleo y la deuda gubernamental y de los hogares son mucho más elevadas.
Люди еще выше статусом едят из блюда покрытого глазурью, которое называется "тали".
Y un poco más arriba de la escala, tienen un barniz en una cosa que ellos llaman "thali".
Пошлины на ввоз товаров в развивающихся странах, как правило, выше, что делает их менее доступными.
Los aranceles de importación suelen ser más elevados en los países en desarrollo, lo que dificulta tener acceso a ellos.
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды -
Se calienta como unos 15o por encima del medio ambiente.
Если вы поднялись ещё выше по социальной лестнице, то едите из медной посуды.
Si estás un poco más arriba en la escala, por qué, un latón thali.
И мы могли бы вознестись намного выше в духовном плане, если бы избавились от релизиозных догм,
Y que podemos apuntar a una espiritualidad más elevada si nos deshacemos de los dogmas religiosos.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité