Exemples d'utilisation de "данных" en russe avec la traduction "información"
Traductions:
tous4005
dar2613
datos718
dejar170
información96
dado45
proporcionar34
conceder23
echar14
plantar8
administrar7
conferir7
presente7
proporcionarse6
concederse5
colocar4
brotar3
impartir3
dato3
empeñar3
impartirse2
deparar2
propinar1
conferirse1
autres traductions230
Каждый год удваивается и объём данных о работе мозга.
La información que obtenemos del cerebro se duplica cada año.
Наши коллеги-ученые открывают новые конфигурации в информационных данных.
Nuestros colegas científicos están encontrando nuevos patrones en la información.
А перенастройка - это процесс переноса данных на другую модель.
Y el [re-trazado] es el proceso por el cual se transporta esa información a otro modelo.
На основе массива представленных ими данных мы создали математическую модель,
Hemos tomado esta información y construido un modelo matemático a partir de ella.
Это имеет смысл и в сфере передачи и обмена данных.
También funciona para transmitir y comunicar información.
Холмы визуализируют входные наборы данных, как большие, желатиновые капли, которые покачиваются
Montículos visualiza toda la información como grandes gotas gelatinosas que se mueven un poco.
В развивающихся странах точных данных нет, но число погибших почти наверняка выше.
En el mundo en desarrollo la información es más incompleta pero el número de víctimas es casi seguro, mayor.
Группы Cochrane - международные некоммерческие группы, производящие систематический анализ всех когда-либо опубликованных данных.
Los Cochrane Groups son colaboradores internacionales sin fines de lucro que producen críticas sistemáticas de toda la información que se ha demostrado.
Если убрать половину данных, мы никогда не узнаем истинную величину эффекта этих лекарств.
Si quito la mitad de la información, jamás sabremos cual es el efecto estadístico verdadero de este medicamento.
Около половины всех данных испытаний антидепрессантов были изъяты, но размеры бедствия куда больше этого.
Cerca de la mitad de la información de ensayos con antidepresivos está oculta, pero va mucho más allá.
Мы передаем всего лишь несколько бит данных, когда следим за обстановкой на дорогах, системой дорожных платежей.
Estamos transmitiendo solamente unos cuantos bits de información cuando estamos haciendo control de carreteras, costo por carretera.
Либо вы фальсифицируете его по определению, либо у вас достаточно данных, чтобы не выбирать случайным образом.
O está manipulado desde el diseño, o hay suficiente información y ya no hay necesidad de aleatorizar personas.
Возможно, у вас не найдется большого количества данных, чтобы разместить их там, но вы сможете их запросить.
No tendrás mucha información para poner ahí pero sabes cómo solicitarla.
К сожалению, почти нет хороших данных о распространении ВИЧ среди простого населения в Африке до 2003 года.
Desafortunadamente, existe muy poca información acerca de la prevalencia de VIH en la población de África hasta cerca del 2003.
Утверждается, что сбор этих данных явился бы нарушением республиканского принципа о том, что Франция является "единой и неделимой".
Recopilar esta información equivaldría a violar la doctrina republicana de que Francia es "una e indivisible", se argumenta.
С тех пор как Индия обрела независимость, правительство систематически отказывается собрать достаточно данных о социально-экономических аспектах касты.
Desde que la India obtuvo su independencia, el gobierno se ha negado sistemáticamente a recopilar información suficiente sobre los aspectos socioeconómicos de las castas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité