Exemplos de uso de "за сценой" em russo
Пока мы тут говорили сегодня, вы можете видеть принтер, который находится здесь за сценой.
Así, mientras hablábamos hoy pueden ver la impresora allí entre bastidores.
и о чем я только что говорил с Кэрол - мы поговорили две минуты за сценой, и она говорила о свойствах подошвы.
Recién tuve una conversación de dos minutos con Carol entre bastidores y me hablaba de la fascitis plantar.
Но точка зрения лица заинтересованного не менее значима, поскольку лишь заинтересованные знают то, что действительно происходит "за сценой".
Sin embargo, no deja de ser valiosa una perspectiva desde dentro, ya que sólo ellos saben lo que se está haciendo tras bambalinas.
И сразу после этого я встретился за сценой с Алом и с Лоуренсом Бендером, который был там, и Лаури Давид и Дависом Гугенхеймом, который отвечал за документальные фильмы в "Партисипант Продакшн" в то время.
Y así apenas terminó, me encontré con Al entre bambalinas y con Lawrence Bender que estaba allí, y Laurie David y Davis Guggenheim, que manejaba los documentales de Participant en esa época.
Это подразумевало, что труппа могла выступать до тех пор, пока с ней были рабочие, способные обеспечить возможность переключения между авансценой, сценой-эстрадой, пустым полом, ареной, сценой с проходом, чем угодно.
Eso significaba que podían hacer representaciones siempre que hubiese mano de obra podían pasar a proscenio, teatro abierto, piso plano, arena, de recorrido, lo que sea.
Итак, 6 метров над сценой - это 10 триллионов.
Ahora, arriba a 20 pies por encima del escenario, esos son 10 billones.
Последние 20 лет были годами вмешательства, и Афганистан является просто одной сценой из трагедий состоящих из 5 действий.
Los últimos 20 años han sido la era de la intervención y Afganistán es simplemente un acto de una tragedia de 5 actos.
Эта линия пройдет на высоте более 6 миллионов километров над этой сценой.
esa línea tendría que tener 3.8 millones de millas por encima del escenario.
Конечно, в слэме перед сценой трудно указать пункт назначения.
Claro está que en un mosh es difícil especificar un destino.
Вспоминая, что два столетия назад Лейпциг стал сценой кровавой битвы.
Recordando que, hace dos siglos, se produjo una sangrienta batalla en Leipzig.
Сценой был Волшебный Фонарь, театр андеграунда, который служил штаб-квартирой Гавела.
El escenario, la Linterna Mágica, el teatro clandestino que era el cuartel general de Havel.
В таких условиях - со сценой, прожектором и оратором - женщины часто уклоняются от руководящей роли.
En estos contextos -con un escenario, un reflector y un portavoz- las mujeres muchas veces se apartan de los roles de liderazgo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie