Exemples d'utilisation de "запахам" en russe

<>
Traductions: tous62 olor51 aroma10 perfume1
Они крайне чувствительны к запахам. Son extremadamente sensibles a los olores.
Холдейн предполагает, что собака может разместить кислоты в порядке их молекулярного веса по их запахам, так же как человек может упорядочить струны пианино по длине звуковой волны, используя звучание ноты. Haldane intuyó que un perro probablemente sería capaz de ordenar los ácidos en el orden de sus pesos moleculares por sus olores, así como un hombre podría ordenar las cuerdas de un piano por el orden de sus longitudes oyendo sus notas.
Амигдала крысы отвечает на естественные природные опасности (крысы боятся котов без специального обучения этому) и учится новым опасностям (звукам, знакам и запахам, которые появляются в присутствии котов и других угроз). La amígdala de la rata responde a los peligros naturales (las ratas temen a los gatos sin tener que aprender a hacerlo) y aprende sobre peligros nuevos (sonidos, imágenes y olores que se dan con anticipación a la presencia del gato o de otras amenazas).
Я обожаю чувствовать запах зимы. Me encanta sentir el olor de invierno.
Мне нравится запах свежего хлеба. Me gusta el aroma del pan fresco.
Танец наших взглядов, вызов, отречение, самоотречение, запах нашего страха. La danza de nuestras miradas, desafío, abdicación, lo obliterado, el perfume de nuestra consternación.
Этот напиток способен перебить запах. La bebida puede matar el olor.
И мы предложим один из этих изумительных запахов. Y ahí le ofrecería uno de estos aromas fabulosos.
Мы должны избавиться от запаха. Debían deshacerse del olor.
Они испускают поразительный спектр запахов для любых насекомых с обонянием. Ellas emiten combinaciones de aromas para los insectos que las quieran.
Нас накрыло листьями и резким запахом. Y nos llovieron hojas y había un olor penetrante.
Мне нравится запах страниц старой книги, который источается, когда её открываешь. Me encanta el aroma que las páginas de un viejo libro desprende cuando se le abre.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха. La mosca debía aprender a evitar el olor ópticamente reforzado.
Она учится находить нужный запах в клетке с несколькими отверстиями, до 10. Aprende cómo encontrar el aroma-objetivo en una jaula con muchos agujeros, de hasta 10.
Запахи из магазинов были запахами отсталого мира. Los olores que provenían de las tiendas eran del resto del mundo.
У вас получится отшибающий обоняние запах ракфиска - одного из самых знаменитых норвежских деликатесов. Podrá entonces oler el paralizante aroma del rakfisk, una de las exquisiteces de Noruega.
Запахи из магазинов были запахами отсталого мира. Los olores que provenían de las tiendas eran del resto del mundo.
Ими также было открыто то, что происходят сложнейшие процессы и по продуцированию запаха. También, han descubierto que hay muchísima actividad para producir aromas por igual.
Это - город, лишенный запахов, лишенный неразберихи, лишенный людей. Este es el tipo de ciudad desprovista de olor, de alboroto, desprovista de gente.
Вы можете чувствовать запах пекарни, ходить с головой намокшей от дождя надувать пузыри и немного поспать когда нельзя. Sentir el aroma del pan, caminar bajo la lluvia con en el pelo mojado, hacer burbujas o hacer la siesta sin permiso.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !