Exemples d'utilisation de "изменилось" en russe
Traductions:
tous706
cambiar472
cambiarse170
variar15
alterarse11
modificarse7
variarse2
fluctuar1
oscilar1
autres traductions27
Но что на самом деле изменилось - это акцентирование.
Lo que pasó en realidad, es que se redujeron los acentos.
В течение года все изменилось, особенно в Германии.
Al cabo de un año, todo parecía distinto, en particular en Alemania.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала.
Después de ello, la tendencia se revirtió y la inflación declinó de manera relativamente estable.
Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж.
Y eso era así hasta que fui a la universidad.
Сейчас отношение к ней изменилось по причине японского экономического "недомогания".
Después se coqueteó con el modelo alemán de integración negocios-banca, el cual trae a los mercados de capital bajo el propio techo.
Однако кое-что изменилось со времён формирования этих идей о еде.
Pero han sucedido algunas cosas desde que se estableció esta idea del alimento.
однако, когда на кон была поставлена нефть, почему-то, всё вдруг изменилось.
Pero cuando el asunto era el petróleo, de alguna manera, de pronto se interesaron.
Не так много изменилось после того, как в октябре этого года начались переговоры о вступлении.
No ha habido muchos cambios desde el comienzo de las conversaciones sobre el ingreso a la UE, realizadas en octubre.
После этой съёмки "грязные работы" не изменились, в плане концепции этого шоу, но что-то изменилось для меня.
Y, después de la filmación, Trabajo Sucio realmente no cambió, en términos de lo que es el programa, pero cambió para mí, personalmente.
На протяжении всего времени вылов этой рыбы не наносил существенного вреда виду, но в наше время всё изменилось.
Se pescaba de modo sostenible, en todas las épocas, salvo en nuestra generación.
И в течение последних трех лет мы обращали особое внимание социальными средсвам массовой информации, чтобы посмотреть, что изменилось.
Y en los últimos 3 años hemos estado observando en especial a los medios sociales para ver los cambios.
С тех пор положение дел в США изменилось и биологические теории психических расстройств вытеснили все альтернативные теории и предположения.
Desde entonces, el péndulo se ha ido al otro lado en los EU, y las teorías biológicas sobre las enfermedades mentales han desplazado a todas las demás causales.
Несмотря на то, что наше общество значительно изменилось, мы всё равно любим друг друга и хотим заботиться друг о друге.
Porque nos alejamos de la comunidad que somos, del hecho que realmente nos queremos y queremos cuidar del otro.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité