Sentence examples of "изменилось" in Russian

<>
И вот как все изменилось. Y esto es lo que permitió la transformación.
Само понятие танца тоже изменилось. Y el baile ha progresado.
В 2009 году, изображение значительно изменилось. en el 2009 se ve dramaticamente diferente.
С тех пор ничего не изменилось. Esa dinámica sigue funcionando.
За последние 2 года всё изменилось. Durante los dos últimos años, las cosas han sido diferentes.
Но что на самом деле изменилось - это акцентирование. Lo que pasó en realidad, es que se redujeron los acentos.
В течение года все изменилось, особенно в Германии. Al cabo de un año, todo parecía distinto, en particular en Alemania.
После этого направление изменилось, инфляция довольно устойчиво падала. Después de ello, la tendencia se revirtió y la inflación declinó de manera relativamente estable.
Ничего не изменилось до момента моего постулпения в колледж. Y eso era así hasta que fui a la universidad.
За 25 лет состояние изменилось от такого до такого. En 25 años ha pasado de esto, a esto.
Сейчас отношение к ней изменилось по причине японского экономического "недомогания". Después se coqueteó con el modelo alemán de integración negocios-banca, el cual trae a los mercados de capital bajo el propio techo.
Однако кое-что изменилось со времён формирования этих идей о еде. Pero han sucedido algunas cosas desde que se estableció esta idea del alimento.
однако, когда на кон была поставлена нефть, почему-то, всё вдруг изменилось. Pero cuando el asunto era el petróleo, de alguna manera, de pronto se interesaron.
Не так много изменилось после того, как в октябре этого года начались переговоры о вступлении. No ha habido muchos cambios desde el comienzo de las conversaciones sobre el ingreso a la UE, realizadas en octubre.
После этой съёмки "грязные работы" не изменились, в плане концепции этого шоу, но что-то изменилось для меня. Y, después de la filmación, Trabajo Sucio realmente no cambió, en términos de lo que es el programa, pero cambió para mí, personalmente.
На протяжении всего времени вылов этой рыбы не наносил существенного вреда виду, но в наше время всё изменилось. Se pescaba de modo sostenible, en todas las épocas, salvo en nuestra generación.
И в течение последних трех лет мы обращали особое внимание социальными средсвам массовой информации, чтобы посмотреть, что изменилось. Y en los últimos 3 años hemos estado observando en especial a los medios sociales para ver los cambios.
С тех пор положение дел в США изменилось и биологические теории психических расстройств вытеснили все альтернативные теории и предположения. Desde entonces, el péndulo se ha ido al otro lado en los EU, y las teorías biológicas sobre las enfermedades mentales han desplazado a todas las demás causales.
Несмотря на то, что наше общество значительно изменилось, мы всё равно любим друг друга и хотим заботиться друг о друге. Porque nos alejamos de la comunidad que somos, del hecho que realmente nos queremos y queremos cuidar del otro.
Всего через пять лет количество врачей изменилось с одного на 30 000 человек до одного врача на 2 500 человек. En apenas 5 años la relación pasó de 1 trabajador cada 30.000 personas a 1 trabajador cada 2.500 personas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.