Beispiele für die Verwendung von "изменилось" im Russischen

<>
И моё мировоззрение изменилось навсегда. Y eso cambió mi forma de pensar para siempre.
С тех пор многое изменилось. Desde entonces, la situación ha cambiado notablemente.
В одно мгновение всё изменилось. En un instante, todo cambió.
"Что изменилось с тех пор?" ¿Qué ha cambiado?
Но всё изменилось, не так ли? Pero eso cambió, ¿verdad?
Теперь всё изменилось с быстротой молнии. Ahora todo ha cambiado.
А через 10 лет все изменилось. Pero diez años después todo cambió.
Вы знаете, почти ничего не изменилось. Ya saben, casi nada ha cambiado.
Всё радикально изменилось за последние три года. Todo cambió radicalmente en los últimos tres años.
Не многое изменилось с тех пор. Desde entonces, no ha cambiado mucho.
К концу жизни ее расположение духа изменилось. Hacia el fin de su vida, su ánimo cambió.
Многое изменилось со времен нацистской эпохи. Mucho ha cambiado desde la era nazi.
Все это радикально изменилось с появлением автомобилей. Todo ello cambió espectacularmente cuando aparecieron los automóviles.
Так много изменилось с тех пор. ˇCuánto ha cambiado la situación desde entonces!
К счастью через пару веков всё изменилось. Por suerte, todo esto cambió un par de siglos más tarde.
Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее. Al mirar atrás un año, vemos cómo el futuro ha cambiado.
Но за последние несколько десятилетий все полностью изменилось. Pero en las últimas décadas eso cambió por completo.
И это не изменилось на протяжении 150 лет. Esto no ha cambiado en más de 150 años.
В целом, отношение людей к работе сильно изменилось. Y la idea de la relación entre una persona y su trabajo cambió mucho.
За последние два года всё изменилось - к лучшему. En los pasados dos años, todo ha cambiado, para bien.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.