Beispiele für die Verwendung von "изменилось" im Russischen mit Übersetzung "cambiarse"

<>
С тех пор многое изменилось. Desde entonces, la situación ha cambiado notablemente.
"Что изменилось с тех пор?" ¿Qué ha cambiado?
Теперь всё изменилось с быстротой молнии. Ahora todo ha cambiado.
Вы знаете, почти ничего не изменилось. Ya saben, casi nada ha cambiado.
Не многое изменилось с тех пор. Desde entonces, no ha cambiado mucho.
Многое изменилось со времен нацистской эпохи. Mucho ha cambiado desde la era nazi.
Так много изменилось с тех пор. ˇCuánto ha cambiado la situación desde entonces!
Оглядываясь назад, мы видим, как изменилось будущее. Al mirar atrás un año, vemos cómo el futuro ha cambiado.
И это не изменилось на протяжении 150 лет. Esto no ha cambiado en más de 150 años.
За последние два года всё изменилось - к лучшему. En los pasados dos años, todo ha cambiado, para bien.
К счастью, всё изменилось, и я узнал правду. Por suerte, ahora las cosas han cambiado, porque he llegado a descubrir la verdad:
Некоторые утверждают, что немного изменилось в результате испытания. Algunos argumentan que poco ha cambiado como resultado del ensayo.
Наше представление о словаре не изменилось с её правления. Nuestra idea de qué es un diccionario no ha cambiado desde su reinado.
На первый взгляд с тех пор мало что изменилось. En la superficie, nada ha cambiado demasiado.
За последние три года многое изменилось - но многое остается неизменным. Mucho ha cambiado en los últimos tres años, pero mucho sigue igual.
без оружия в их странах никогда ничего бы не изменилось. sin recurrir a las armas, nada habría cambiado en sus países.
Теперь же это говорит о том, как сильно всё изменилось. Sin embargo, actualmente es una señal de lo mucho que han cambiado las cosas.
В США отношение к альянсу с Европой также сильно изменилось. También en EE.UU. la actitud hacia la OTAN ha cambiado mucho.
Изменилось лишь то, что обеим странам отвели меньшие роли на мировой арене. Todo lo que ha cambiado es que ambos países han sido degradados a papeles menores en la escena mundial.
К сожалению то, что не изменилось, даст ей много поводов для сожаления. Desafortunadamente, lo que no ha cambiado le dará mucho de qué lamentarse.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.