Exemples d'utilisation de "измерениям" en russe

<>
Кеннеди в особенности сосредотачивался на военной мощи, но в нынешнем мире успешные экономики наслаждаются своим статусом по многим измерениям, и власти справедливо озабочены национальным экономическим статусом. Kennedy se centró en particular en la potencia militar, pero en el mundo actual las economías logradas disfrutan de una categoría que abarca muchas dimensiones y en todas partes las autoridades están legítimamente preocupadas por la posición económica nacional en el mundo.
Несколько лет назад мы с моим коллегой Кевином Келли заметили, что люди предрасположены к постоянным количественным измерениям и самонаблюдению, которые далеко выходят за рамки обычных и знакомых привычек, таких как занятия на тренажерах каждый день. Hace unos años mi socio Kevin Kelly y yo notamos que la gente se auto-sometía a regímenes de medición cuantitativos y de auto-seguimiento que iban mucho más allá de los hábitos familiares comunes como hacer "step" en una escalera cada día.
Интернет как удваивал, так и продолжает удваивать мощность, согласно самым разнообразным измерениям. Internet se ha duplicado en potencia y continúa, medida de diversas maneras.
Согласно этим измерениям мы в два раза менее равны на фоне других успешных демократических государств. En esta medida, somos el doble de desiguales que otros mercados democráticos exitosos.
и одним измерением для времени. y una dimension del tiempo.
Ошибки, допускаемые при измерении уровня бедности Errores de medición de la pobreza
Это измерение мобильности в зависимости от дохода. Se trata de una medida de movilidad social basada en el ingreso.
У понятия "аутентичность" существует два измерения: Hay dos dimensiones para la autencticidad:
Никакой общей единицы измерения здесь нет. No hay una unidad única de medición.
нужно всегда обращать внимание на единицы измерений. siempre se debe prestar atención a las unidades de medida.
Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение. La competitividad europea no solo tiene una dimensión global.
Мы получили результаты топографических измерений поверхности Марса. Hemos obtenido mediciones topográficas de la superficie de Marte.
Но я обнаружил, что это число - хороший инструмент измерения изломанности. Y yo descubrí que ese número representaba la medida de la fracturación.
Где, первое измерение - это быть верным себе. Donde, en una dimensión es una cuestión de ser verdadero contigo mismo.
Измерения были произведены при помощи набора спутников. Entonces la manera que estas mediciones se realizaron, ha habido un conjunto de satélites, y esto es lo que ustedes pueden ver.
Вот результаты измерений, полученных несколько лет назад с орбитального спутника Марса - Одиссея. Esto es una medida que obtuvimos hace unos años de un satélite que orbita Marte llamado Odyssey.
Вы можете добавить третье измерение в плёнке, Pueden agregarle una tercera dimensión al film.
Я могу удалить её, ведь это явная погрешность измерения. Y puedo porque es claramente un error de medición.
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов. Por eso cada muestra nos da unos 50.000 datos con medidas repetidas, y hay unas mil muestras.
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью". La combinación efectiva de estas dimensiones se llama "poder inteligente".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !