Exemples d'utilisation de "изобрел" en russe
нет, подожди, я хотел сказать, изобрёл калькулятор?
no, esperen, quise decir había inventado la calculadora?
Так, я изобрёл плазменную антенну с возможностью отключения.
Inventé una antena de plasma, para cambiar engranajes.
И я просто изобрёл сто художников со всего мира.
Lo que hice fue inventar un centenar de artistas de todo el mundo.
Я изобрёл бутылочку Lifesaver оттого, что я был раздражён.
Yo inventé la botella "Lifesaver" por que me enojé.
Джеймс Ватт, фактически, не изобрел паровой двигатель, он только усовершенствовал его.
En realidad, James Watt no inventó el motor a vapor, él sólo lo mejoró.
Я изобрел блестящую новую программу, которая намного, намного лучше, чем Microsoft Outlook."
Inventé este brillante nuevo programa que es mucho, mucho mejor que el Outlook de Microsoft".
Сейчас мы работаем с человеком, который изобрел Теплицу на основе морской воды.
Estamos trabajando con el tipo que inventó el Invernadero de Agua Marina.
Батарею изобрёл 200 лет назад Алессандро Вольта, профессор Падуанского университета в Италии.
La batería fue inventada hace unos 200 años por un profesor, Alessandro Volta, en la Universidad de Padua, en Italia.
Кушнер не изобрел так называемое "droit d'ingerence", которое можно перевести как право интервенции.
Kouchner no inventó el llamado "droit d'ingerence", que podría traducirse como el derecho a la intervención.
Начнём с того, что искусственные ландшафты, которые я, скажем так, изобрёл, постоянно используются в кинематографе.
Para empezar, los paisajes artificiales, que yo, de alguna manera, inventé, se usan en películas constantemente.
Это похоже на то, как Галилей изобрёл, начал использовать телескоп и смог увидеть небеса по-новому;
Es como cuando Galileo inventó -o no inventó- utilizó un telescopio y pudo ver el firmamento de otra manera;
Собственно, сам того не зная, мой отец изобрел кое-что, что можно найти в пенале любого школьника:
Y de hecho, sin saberlo, mi padre había inventado algo que está ahora en los kits de todos los escolares, llamado:
Рафаль Лемкин, польско-еврейский юрист, который создал концепцию "геноцида" и изобрел этот термин, не согласился бы с этим:
Rafal Lemkin, el abogado judío polaco que acuñó el concepto de "genocidio" e inventó el término, no habría estado de acuerdo:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité