Exemples d'utilisation de "к счастью" en russe

<>
Traductions: tous251 afortunadamente138 por suerte42 autres traductions71
"Стремление к счастью = движение к несчастью". "Forzar felicidad es desembocar en infelicidad".
К счастью, данный подход начинает меняться. Por fortuna, esa actitud está cambiando.
К счастью, я обладаю хорошим здоровьем. Tengo la suerte de gozar de buena salud.
К счастью нам не надо далеко ходить. Por fortuna, no necesitamos buscar mucho.
К счастью, многие откликнулись на мое приглашение. Bueno, para mi suerte, mucha gente contesto ese llamado.
а основная конференция о стремлении к счастью. y la conferencia central trata sobre la búsqueda de la felicidad.
такие пути к счастью ненамного умножили его. Estas rutas hacia la felicidad realmente no la incrementado mucho.
Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей. Hay una enorme oleada de interés sobre la felicidad, entre los investigadores.
К счастью, через две недели семья была воссоединена. Después de dos semanas, felizmente les informo, que la familia se reencontró.
К счастью, повышенная щедрость развитых стран дополнится другими усилиями. Por fortuna, otras medidas complementarán el aumento de la generosidad de los países desarrollados.
К счастью, с содомией в Индии активно не борются. Por fortuna, en la India no se cumple la prohibición de la sodomía.
К счастью, обращения к репрессиям пока еще можно избежать. Por fortuna, no es demasiado tarde para evitar recurrir a la represión.
К счастью, развивающиеся рынки имеют большое поле для деятельности. Por fortuna, los mercados en ascenso tienen mucho margen para actuar.
К счастью, мы не машины, мы можем это делать. Felizmente, no somos máquinas y podemos hacerlo.
К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются. Por fortuna, nuestras instituciones internacionales de gestión de riesgos están mejorando constantemente.
К счастью, этот законопроект не прошел дальше сената штата. Por fortuna, el proyecto de ley no pasó del Senado de ese Estado.
Жизнь, свобода и стремление к счастью - это части нашего плана. Estamos añadiendo vida, libertad y la búsqueda de la felicidad.
К счастью, такие размолвки не представляют собой истинное положение дел. Por fortuna, tales riñas no son toda la verdad.
Вы можете сами это попробовать - к счастью, этот поиск работает. Sea como sea, la podéis disfrutar vosotros mismos - seguramente esa búsqueda servirá.
К счастью, имеется возможность многосторонних действий, и даже существует прецедент. Por fortuna, existe una opción multilateral y ya hay un precedente.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !