Exemples d'utilisation de "маленькой" en russe avec la traduction "pequeño"

<>
Позвольте начать с маленькой истории. Permítanme relatarles una pequeña historia.
Комната Тома была очень маленькой. El cuarto de Tom era muy pequeño.
Здесь мы сталкиваемся с маленькой проблемой: Pues, aquí tenemos un pequeño problema:
В моей маленькой отрасли, это мой бренд. En mi pequeño sector, esa es mi marca.
А он живет в такой маленькой мансарде. Él vive en esta pequeña buhardilla.
Я вырос на маленькой ферме в Миссури. Me crié en una pequeña granja de Misuri.
И я являюсь очень маленькой частью этого. Yo soy una muy pequeña parte de esto.
Я расскажу о небольшой, совсем маленькой идее. Voy a hablar de una idea muy pequeña:
"Кем ты хотела стать когда была маленькой?" "¿Qué querías ser cuando eras pequeña?"
Я вырос на маленькой ферме на юге Индианы. Recuerdo que me crié en una pequeña granja al sur de Indiana.
Мы называем её маленькой, но что это означает? Decimos que sería pequeña, pero ¿qué significa eso?
Она живёт в маленькой деревне под Лахором, Пакистан. Ella vive en una pequeña aldea en las afueras de Lahore, Pakistán.
со старейшинами из Гидан-Кара, маленькой деревни возле Сокото. con los ancianos en Gidan-Kara, una pequeña aldea en las afueras de Sokoto.
Я также был рожден дома в маленькой корейской деревне. Yo mismo nací en mi casa, en un pueblo pequeño en la zona rural de Corea.
Вы можете работать в маленькой компании в скучной области. Puedes trabajar para una empresa pequeña, en una rama aburrida.
это был код маленькой бактерии под названием Гемофильная палочка. una pequeña bacteria llamada Hemofilus influenza.
На маленькой батарее компьютер сможет работать 5 лет без замены. Tenemos una pequeña batería y con esta pequeña batería la computadora funcionará 5 años sin necesitar reemplazos.
Даже Германия является маленькой страной при ведении переговоров с Газпромом. Incluso Alemania es un país pequeño a la hora de negociar por su cuenta con Gazprom.
Политика рыболовства разработана так, чтобы дать возможность маленькой рыбе расти. La política de pesca está concebida para permitir que crezcan los peces pequeños.
Все началось с маленькой группы людей, которые всецело посвятили себя делу. Todo comenzó con un pequeño grupo de personas decidido a comprometerse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !