Sentence examples of "мало" in Russian

<>
Мало людей говорят по-английски. Poca gente habla inglés.
Очень немного маленьких детей, поскольку они умирали из-за высокого уровня смертности, и очень мало пожилых людей. Hay muy pocos niños pequeños porque morían, la tasa de mortalidad era alta, y hay muy pocos ancianos.
Этих специалистов просто слишком мало. Hay muy pocos profesionales en la salud visual.
Во-вторых, можно сказать, что левые вообще - как социалистического, так и популистского происхождения - "громко кричали" и "мало дали". En segundo lugar, la izquierda en general -ya sea de origen socialista o populista- ha "dado fuertes voces" y ha manejado un "bastón pequeño", por decirlo así.
Сейчас у меня мало денег. Ahora tengo poco dinero.
За исключением небольшого количества идеологически убеждённых защитников свободы предпринимательства, мало кто пожелал подвергаться рискам, возникающим при банкротстве крупнейших банков. Con la excepción de un pequeño número de defensores de la libre empresa ideológicamente comprometidos, pocos han estado dispuestos a correr los riesgos inherentes a la decisión de dejar desplomarse a bancos importantes.
Но не слишком мало энергии. Tampoco tan poca.
Мало кто из них всерьез верит в то, что крошечное государство Паттани, вклинившееся между Таиландом и Малайзией, будет жизнеспособным. Pocos de ellos creen seriamente que un pequeño Estado independiente pattani, encajado entre Tailandia y Malasia, sería viable.
Том спал очень мало вчера ночью. Tom durmió muy poco anoche.
Учитывая религиозные, кастовые и лингвистические различия в Индии, политики поняли, как легко они могут превратить даже мало приверженных сторонников в лояльный электорат. Dadas las divisiones lingüística, religiosa y de castas de la India, los políticos vieron lo fácil que les resultaría convertir incluso un número pequeño de seguidores en votos.
Мало кто понес за это ответственность. Pocas de las personas responsables de esto han sido presentadas a la justicia.
В то время как практически всё коммерческое воздушное сообщение в мире происходит между относительно небольшим количеством крупных аэропортов, у нас есть огромный мало используемый ресурс. Mientras que casi todos los viajes aéreos comerciales del mundo salen de un pequeño número de aeropuertos principales, hay una cantidad de recursos subutilizados.
Среди вас, возможно, очень мало физиков. Ahora, probablemente hay muy pocos físicos aquí.
Хотя существует мало свидетельств, говорящих о важности небольших изменений в реальной процентной ставке, воздействие даже легкой дефляции на реальные долги с течением времени может стать значительным. Aunque hay poca evidencia de la importancia que pudiesen tener los pequeños cambios en las tasas de interés reales, el efecto que tiene incluso una leve deflación en la deuda real, año tras año, puede ser significativo.
Мало пользы было от этих доводов. Esas discusiones produjeron poco.
Вы заметили, что пальто у нее в руках слишком мало для ребенка, который с ней зашел, отсюда - она начала путешествие с двумя детьми, и одного из них где-то оставила по пути. Noten que el abrigo que está cargando es muy pequeño para el niño que la acompaña, por lo tanto ella inició el viaje con dos niños, pero dejó a uno en el camino.
Научные аргументы выдвигает очень мало кто. Los que hacen argumentos científicos son muy pocos.
Я полагаю, что мало кто из богатых людей отказался бы пожертвовать ничтожной частью своих огромных состояний для спасения жизней миллионов людей каждый год и помощи самым бедным странам сделать первый шаг на пути экономического развития. Creo que pocos ricos se negarán a contribuir con una pequeña porción de su inmensa riqueza a la posibilidad de salvar las vidas de millones de personas todos los años y ayudar a los países más pobres a subir el primer peldaño de la escalera del desarrollo económico.
Это невероятно, как мало мы знаем. Es increible lo poco que sabemos.
Он был приспособлен к миру, в котором люди жили очень маленькими группами, редко встречали кого-либо, кто сильно от них отличался, жизнь была короткой, и в ней было мало выбора, и самым главным было поесть и оставить потомство сейчас. Evolucionaron para un mundo en el que la gente viviría en grupos muy pequeños, dificilmente conocerían a alguien sumamente diferente de ellos, tendrían vidas particularmente cortas en las que habrían muy pocas opciones y la prioridad más importante sería comer y procrear hoy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.