Exemples d'utilisation de "машин" en russe avec la traduction "coche"
Они постарались, чтобы выбор машин соответствовал демографическим особенностям их целевой группы.
Asegurándose de que el público y los coches hicieran una buena combinación.
10 секунд на 3000 машин, получается 8.3 часов в день.
Bueno, son 10 segundos por 3.000 coches, son 8,3 horas al día.
Большинство машин, которые я водил, на скорости 80 миль начинали дребезжать.
La mayoría de los coches que conduzco, cuando me pongo a 130 comienzan a vibrar.
Оба этих сервиса построены на основе совместного использования машин людьми одного круга,
Ambas ofrecen servicios cara-a-cara para compartir coches.
На время тушения пожара Тиргартенштрассе была закрыта для движения машин и автобусов.
Durante los trabajos de extinción, la calle Tiergartenstraße estuvo cerrada al tráfico de coches y autobuses.
Мы чувствуем подъем, если нам доступны места для прогулки, очищенные от машин, шума и загрязнения.
Si se nos ofrece un paseo sin coches ni ruidos ni contaminación, nos ponemos eufóricos.
В 2005 году они должны были создать определенный индивидуальный образ, отличающий все их модели машин.
Ellos tienen, en 2005, una identidad diferente para cada modelo de coche.
то есть 5 центов каждый на 3 000 машин в день, получаем 51 000$ в год.
Eso son cinco centavos por coche, multiplicado por 3.000 coches al día, son 51.000$ al año.
То есть мы зависим только от машин, вот почему, когда мы говорим об устойчивости развития, недостаточно экологичных зданий,
Entonces cuando dependemos sólo de coches, es - es por eso que cuando hablamos de sostenibilidad, no es suficiente, edificios verdes.
Меня послали в тюрьму, чтобы запереть там, думая, что там не будет машин, и никаких штрафов с ВИП-персон.
Me enviaron a la cárcel para encerrarme, pensando que ahora no habría coches ni gente importante a quien multar.
Это означает, что если пять машин ждут, вам придется ждать пока все они не проедут, тогда вы сможете поехать.
Lo que significa que si hay cinco coches esperando, tienes que esperar hasta que todos hayan pasado y, entonces, pasar.
И если вы посмотрите на прогноз на 10, 15 или 20 лет вперед, то он покажет, что парк машин вырастет до порядка 1,1 биллиона автомобилей.
Y si nos fijamos en las estimaciones para los próximos 10, 15 o 20 años, parece que el total mundial de coches podría alcanzar los 1.100 millones de vehículos.
Перекресток, за которым я наблюдал, проезжало 3 000 машин в день в обоих направлениях, и таким образом получается 2 унции топлива, чтобы набрать скорость при выезде с перекрестка.
La intersección que observé tenía 3.000 coches al día en cada dirección, y se necesitan 60cc de combustible para recuperar la velocidad.
А что, если мы пройдемся по Мэдисон Сквер Парк, и представим его без машин а вместо них велосипеды, с лесными массивами и речками вместо канализационных труб и дождевых стоков?
¿Y si vamos a Madison Square Park y nos lo imaginamos con bicicletas, en vez de todos esos coches, y bosques grandes y arroyos en vez de alcantarillas y desagües?
Возможность и трудность для сетевых компаний - таких как Zipcar or Netflix, которые являются сетевыми на 100%, или других, среди которых немало автомобильных компаний, автопроизводителей, начинающих предлагать собственные услуги по аренде машин, помимо сопутствующих брэндов, возможно, в качестве эксперимента - состоит в том, чтобы сделать идею совместного пользования неотразимой.
La oportunidad y el desafío que ofrecen las empresas malla, como Zipcar o Netflix, que son empresas malla 100 por ciento u otras como ser varias otras compañía de coches, fábricas de coches, que están comenzando a ofrecer servicios de compartir coches, y marcas secundarias, como una prueba, supongo, el desafío es hacer que el compartir se vuelva irresistible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité