Exemples d'utilisation de "называлось" en russe avec la traduction "denominarse"

<>
внутреннее финансовое регулирование так и называлось "регулирование", но если речь заходила о потоках капитала через границу, то говорили "контроль". las regulaciones financieras internas se llaman por ese nombre, pero cuando involucran flujos transfronterizos se denominan "controles".
Это называется "держаться на спагетти". Esto se denomina "adherencia."
Итак, это регион называется RTPJ. Así que esta región del cerebro denominada unión temporoparietal derecha.
Этот проект называется "Любовные гнёздышки". Este proyecto se denomina "Nidos de Amor".
Зрение при помощи мозга называется воображением. Y ver con el cerebro a menudo se denomina imaginación.
Такой взгляд на космологию называется релятивистским. Esta última concepción de la cosmología es la denominada relacional.
Эта американизация часто называлась просто "глобализацией". Con frecuencia se denominaba simplemente "mundialización" a esa americanización.
Этот вид диаграммы называется "гонки воздушных шаров". Este tipo de diagrama que se denomina carrera de globos.
Систематическое лечение, проводимое после операции, называется "вспомогательной терапией". El tratamiento sistémico que se aplica después de la cirugía se denomina "terapia adyuvante".
А на четвертом вы достигаете того, что называется прекрасной любовью. Y luego, el cuarto paso, te mueves a lo que se denomina amor.
Как вам, вероятно, известно, нейромедиатор, связанный с обучением, называется дофамин. Como probablemente ya sepan, el neurotransmisor asociado al aprendizaje se denomina dopamina.
Около 20% считали себя агностиками, остальные могли справедливо называться атеистами. Alrededor de un 20% son agnósticos, y el resto de ellos podrían ser directamente denominados ateos.
И тогда на третьем этапе вы достигнете того, что называется благодарностью. Y entonces, el tercer paso lo das hacia lo que se denomina sentimiento de gratitud.
Использование таких технологий называется генетической модификацией (ГМ), генной инженерией или биотехнологией. La utilización de semejantes técnicas se denomina modificación genética, ingeniería genética o biotecnología.
У них любопытный язык и правило заключения браков, которое называется лингвистической экзогамией: Tienen una curiosa costumbre lingüística matrimonial denominada "exogamia lingüística":
Открытие гиперболического пространства возвестило в сфере математики то, что называется неевклидовой геометрией. El descubrimiento del espacio hiperbólico entra al campo de las matemáticas denominado geometría no euclidiana.
Что ж, это можно было сделать с помощью устройства, которое называется астролябия. Bien, la manera en que lo harían es usando un dispositivo denominado astrolabio.
Называться ромом могут только продукты из тростникового дистиллята, а не из сахарной свеклы. Sólo los productos elaborados a partir del destilado de caña de azúcar pueden ser denominados ron, pero no aquellos hechos a partir de remolacha de azúcar.
Как будет называться этот новый основополагающий документ в конечном счете не имеет большого значения; Cómo se denomine al final el documento fundacional es lo de menos;
Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп. Pasemos de Siberia al desierto de Atacama en Chile para ver el denominado "Telescopio Muy Grande".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !