Exemples d'utilisation de "нормально" en russe
С этой точки зрения банк должен работать нормально.
A partir de ese punto, el banco debería operar normalmente.
И это нормально, что меня насилуют 100 мужчин в день.
Y esto es normal, ser violada por 100 hombres al día.
Вчера всё было нормально, а сегодня всё превратилось в ад.
Era un día normal y al siguiente era un infierno.
Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя."
¡Es perfectamente normal llevar a tu oso de peluche a la cama!"
Разве не нормально создать хоть какой-то механизм подотчетности министров?
¿Acaso no es normal crear algún medio para que los ministros rindan cuentas?
Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
Normalmente succiona el aire, pero cuando traga agua, siente su resistencia.
Члены лиги хотят изменить представления о том, сколько процентов "нормально" или "разумно" пожертвовать.
Los miembros de la liga quieren cambiar las expectativas sobre lo que es una cantidad "normal" o "razonable" para donar.
- "Это нормально, после того как ты просидел три часа в одной и той позе".
"Es normal, después de estar tres horas en la misma postura."
И они ответственны, например, за красивую эволюцию языкового процессора в любом нормально развитом ребенке.
Y explican, por ejemplo, la hermosa evolución de un procesador específico para el lenguaje en cada bebé desarrollándose normalmente.
Это нормально, что от нас ожидают многого, учитывая, сколько было вложено и какие у нас игроки.
Es normal que esperen mucho de nosotros si pensamos en lo que se ha invertido en los jugadores que tenemos.
Думаю, скоро это будет уже не ново, и мы станем есть насекомых, потому что так поступать - нормально.
Creo que pronto no va a ser gran noticia que comamos insectos porque va a ser algo normal.
Эти изменения весьма противоречивы, но федерация, законы которой не соблюдаются некоторыми из ее конституционных членов - не может работать нормально;
Estos cambios han sido polémicos, pero una federación cuyas leyes no son obedecidas por algunos de sus miembros no puede funcionar normalmente;
Это разрез половых желёз животного, у которого двое яичек, двое яичников, ещё одно большое яичко, ещё яичники, что не нормально.
Éstas son gónadas extraídas de un animal que tenía dos testículos, dos ovarios, otros testículos más grandes y más ovarios, lo cual no es normal.
В Лондоне и Мадриде вполне нормально, что люди с тяжелой формой инвалидности самостоятельно передвигаются на улицах, могут сходить в туалет, в музей, да куда угодно.
En Londres y en Madrid es muy normal que la gente con una discapacidad grave se desplace por su cuenta en público y pueda ir al servicio, al museo, donde quiera.
И мы в самом деле знаем, что у домашних животных и у других, когда им не хватает игр, у них, и у крыс тоже, мозг нормально не развивается.
Y sabemos que en los animales domésticos y otros, cuando están privados del juego, las ratas también, no desarrollan un cerebro normal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité