Exemples d'utilisation de "общее" en russe
Во-первых, возникло общее ощущение "накопившегося спроса".
En primer lugar, hubo una sensación general de "demanda acumulada".
однако, результат обязан иметь более общее значение.
no obstante, el resultado tendrá necesariamente una significación más general.
Но общее потребление энергии увеличится до 22 единиц.
Pero el consumo total de energía aumentará a 22 unidades.
Но общее состояние польской демократии - совсем другое дело.
Sin embargo, la salud general de la democracia polaca es harina de otro costal.
Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму.
Pero en apenas tres años, los JGB excederán este total.
Мы более склонны видеть общее, чем различия.
Tendemos a ver más los rasgos comunes que las diferencias.
Это общее правило, и его осознание критически важно.
Esa es una regla general, y es de importancia crítica caer en cuenta de ello.
По результатам эмпирических исследований, общее воздействие слабого доллара США на торговый баланс близко к нулю.
Según los cálculos de estudios empíricos, el efecto total en la balanza comercial de un dólar de los EE.UU. más débil es casi nulo.
Общее собрание должно выбрать президента, угроза пата возвращается
Convocada Asamblea General Ordinaria para elegir al presidente, que podría acabar de nuevo en punto muerto.
Общее потребление энергии примерно 25 ватт на взлёте и от 16 до 18 ватт в полёте.
Por lo que el consumo total de energía es de unos 25 vatios en el despegue y de 16 a 18 vatios en pleno vuelo.
У всех тоталитарных систем есть одно общее:
Todos los sistemas totalitarios tienen una cosa en común:
Также присутствует общее нежелание сообщать о неблагоприятном воздействии препарата.
También hay una renuencia general a informar sobre los efectos desfavorables de los fármacos.
Это предположение не позволяет преждевременно завершить попытки сохранения вида, хотя оно и занижает общее число вымерших видов.
Esa suposición impide poner fin prematuramente a las medidas de conservación, aun cuando subestime el número total de extinciones.
Общее облегчение, последовавшее за сменами правительств в Риме и Афинах, не получило подкрепления.
Podría no imponerse el alivio general sobre los cambios de gobierno en Roma y Atenas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité