Exemples d'utilisation de "объяснения" en russe

<>
Он вышел без всякого объяснения. Él salió sin dar ninguna explicación.
Ученики не поняли объяснения учителя. Los alumnos no entendieron la explicación del profesor.
Я не вижу другого объяснения. No veo otra explicación.
Этому может быть два объяснения: Puede haber dos explicaciones para esto:
Другие объяснения исключают воспринимаемую удаленность. Otras explicaciones excluyen la distancia percibida.
Существуют структурные и инфраструктурные объяснения: Hay explicaciones estructurales e infraestructurales:
У этого объяснения существует много уровней. La explicación tiene muchos niveles.
Это действительно может быть частью объяснения. En realidad, podría ser parte de la explicación.
А вот это требует небольшого объяснения. Ahora este requiere un poco de explicación.
Объяснения варьируются от антропологических до рискованно расистских: Las explicaciones son desde antropológicas a casi racistas:
Примите во внимание обе части этого объяснения. Observen las dos mitades de esa explicación.
Я хочу объяснения и хочу его сейчас! ¡Quiero una explicación, y la quiero ahora!
Что касается Европы, существует два противоположных объяснения. En el caso de Europa, existen dos explicaciones que contrastan entre sí.
Традиционные объяснения фокусируются на плохой монетарной политике. Las explicaciones tradicionales se centran en las malas políticas monetarias.
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения. Esta facilidad de variación es el signo de una mala explicación.
Но политика, подобная этой, требует более глубокого объяснения. Pero una política así requiere de una explicación más profunda.
Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично. Estas explicaciones son sin duda correctas, por lo menos en parte.
Но что за феномен должны прояснить такие объяснения? Pero, ¿cuál es el fenómeno que se pretende que dichas explicaciones aclaren?
Для плохой экономической деятельности существуют два обычных объяснения. Hay dos explicaciones para el pobre desempeño económico de Japón.
Но моральная сила религиозной веры не требует сверхъестественного объяснения. Pero el poder moral de la fe religiosa no necesita una explicación sobrenatural.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !